Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2002 konden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Betreffende de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken: Verschillende bilaterale overeenkomsten, ondertekend te Brussel op 26 juni 2002, konden tot dusver nog niet worden bekrachtigd, gezien de problematiek van de externe bevoegdheden van de Europese Unie.

2. Concernant la coopération judiciaire en matière civile: Plusieurs conventions bilatérales, signées à Bruxelles le 26 juin 2002, n'ont pas pu être ratifiées à ce jour, en raison de la problématique des compétences externes de l'Union européenne.


De betrekkingen op visserijgebied tussen de Europese Unie en de Republiek Senegal zijn op 1 juni 1981 aangeknoopt; in 2002 werden de protocollen verlengd en in 2006 liepen zij af. Sindsdien is het aantal op tonijn vissende ringzegens in de Senegalese wateren sterk afgenomen en konden slechts 2 van de 18 EU-ringzegens in dit gebied blijven vissen.

Le premier accord entre l'Union européenne et la République du Sénégal dans le domaine de la pêche est entré en vigueur le 1 juin 1981. Le protocole, renouvelé en 2002, est arrivé à son terme en 2006, avec pour conséquence une forte réduction du nombre de senneurs à senne coulissante pêchant le thon dans les eaux sénégalaises: seuls deux des 18 senneurs à senne coulissante de l'Union ont pu continuer leurs activités dans la région.


Verder dient te worden benadrukt dat enkel rechtspersonen worden geteld die geïndentificeerd konden worden op basis van een registratielijn die in juni 2002 verspreid werd aan elk van de 27 arrondissementsparketten (en ondertussen ook reeds aan het federaal parket).

De plus, il faut souligner que l'on a seulement compté les personnes morales qui ont pu être identifiées sur la base d'une ligne d'enregistrement qui a été diffusée en juin 2002 à chacun des 27 parquets d'arrondissement (et entre-temps déjà au parquet fédéral également).


Ingevolge Richtlijn 2002/38/EG van de Raad konden de bepalingen van deze speciale regeling tot 30 juni 2006 worden toegepast.

Aux termes de la directive 2002/38/CE du Conseil, les dispositions de ce régime spécial de TVA n'étaient plus valables au-delà du 30 juin 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Deze regularisatiemaatregelen konden slechts genomen worden na correcte en definitieve bepaling van het in aanmerking te nemen bedrag, na bevestiging door het Rekenhof in haar verslag van 29 juni 2005 betreffende de rekeningen 2001, 2002 en 2003 van CDSCA.

3. Ces mesures de régularisation n'ont pu être initiées qu'après définition correcte et définitive du montant visé, après confirmation par la Cour des comptes dans son rapport daté du 29 juin 2005 relatif aux comptes 2001, 2002 et 2003 de l'OCASC.


In verband met het feit dat de uitgaven voor 2002 in de financieringsovereenkomst bedoeld in artikel 166, lid 1, onder a), van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen(2) zijn beperkt, konden deze kredieten in 2003 niet meer worden gebruikt.

En raison de la restriction de l'éligibilité des dépenses à l'année 2002 dans la convention de financement, visée à l'article 166, paragraphe 1, point a), du règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes(2), ces crédits ne peuvent plus être utilisés en 2003.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inwerkingtreding van de regeling van het gebruik van uitgegraven bodem als bodem of in of als bouwstof, ingevoegd als hoofdstuk X in het Vlarebo bij besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 14 juni 2002, grotendeels bepaald is op 2 februari 2003; dat de toepassingsmodaliteiten voor het gebruik van uitgegraven bodem als bodem in het kader van deze regeling in belangrijke mate wordt geregeld via codes van goede praktijk; dat deze aldus een essentieel onderdeel vormen van d ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'entrée en vigueur du régime d'utilisation des terres excavées en tant que terre ou en ou comme matériau de construction, inséré comme chapitre X dans le Vlarebo par arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 2002, est en majeure partie prévue pour le 2 février 2003; que les modalités d'application de l'utilisation des terres excavées en tant que terre dans le cadre de ce régime sont principalement mises en oeuvre par le biais de codes de bonne ...[+++]


Heeft de Raad de vooruitzichten voor de landbouwsector in 2003 bestudeerd en, zo ja, is hij bereid een verklaring hierover af te leggen, met bijzondere aandacht voor de productie en consumptie van rundvlees, de vooruitzichten voor de markten pluimvee, varkensvlees en schaapsvlees, de kwestie van de concurrentie uit derde landen, alsook de interventievoorraden, ten aanzien waarvan de Commissie in haar publicatie van juni 2002 over de vooruitzichten (2002-2009) voor de landbouwmarkten had verklaard dat deze voorraden in 2003 konden worden we ...[+++]

Le Conseil a-t-il examiné les perspectives pour le secteur agricole en 2003 ? Dans l'affirmative, peut-il faire une déclaration à ce sujet, en s'attachant particulièrement à la production et à la consommation de viande bovine, aux perspectives concernant la viande de volaille et la viande porcine, aux marchés de la viande ovine et au problème de la concurrence des pays tiers ? Peut-il également évoquer les stocks d'intervention dont la Commission, dans le document publié en juin 2002 concernant les perspectives des marchés agricoles pour la période 2002-2009, annonçait qu'ils pourraient être réso ...[+++]


Van de algemene beginselen en minimumnormen die in dit document zijn opgenomen, werd in juni 2002 een voorlopige versie gepubliceerd zodat de betrokken partijen hun opmerkingen hierover konden formuleren.

Les principes généraux et normes minimales répertoriés dans le présent document ont été publiés dans une version provisoire de juin 2002 pour que les parties intéressées puissent faire part de leurs observations.


In het besef van de daarmee gemoeide legitieme veiligheidsbelangen heeft de Commissie de VS-autoriteiten al in juni 2002 te kennen gegeven dat deze eisen wel eens in strijd konden zijn met de communautaire en nationale gegevensbeschermingswetgeving [1] en met sommige bepalingen van de verordening inzake geautomatiseerde boekingssystemen (CRS) [2].

Tout en reconnaissant la légitimité des intérêts de sécurité en jeu, la Commission a informé les autorités des États-Unis dès juin 2002 que ces dispositions pouvaient entrer en conflit avec la législation communautaire et des États membres en matière de protection des données [1] et avec certaines dispositions du règlement sur l'utilisation de systèmes informatisés de réservation (SIR) [2].




D'autres ont cherché : juni 2002 konden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 konden' ->

Date index: 2024-09-20
w