Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2005 richt " (Nederlands → Frans) :

§ 1. In afwijking van artikel 21 richt de Raad wanneer hij een overtreding vaststelt van de verplichtingen die worden opgelegd door of krachtens de artikelen 9, §§ 1 en 3, 11, § 3, 18, § 1, 51, § 2, eerste lid, 56, § 2 en 57 tot 65, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, aan de overtreder een ontwerpbesluit tot het opleggen van een administratieve geldboete, waarbij deze laatste wordt verzocht een eind te maken aan de overtreding binnen de termijn vastgesteld door de Raad.

§ 1. Par dérogation à l'article 21, lorsque le Conseil constate une infraction aux obligations imposées par ou en vertu des articles 9, §§ 1 et 3, 11, § 3, 18, § 1, 51, § 2, alinéa 1, 56, § 2, et 57 à 65, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, il adresse au contrevenant un projet de décision portant amende administrative en l'invitant à mettre fin à l'infraction dans un délai fixé par le Conseil.


Artikel 74, vierde en vijfde lid, van de voornoemde wet van 13 juni 2005 richt een fonds voor de universele dienstverlening inzake sociale tarieven op, dat bestemd is om de aanbieders van sociale tarieven te vergoeden.

L'article 74, alinéas 4 et 5, de la loi du 13 juin 2005 précitée crée un fonds pour le service universel en matière de tarifs sociaux chargé d'indemniser les prestataires de tarifs sociaux.


In zijn conclusies van 19-20 juni 2008 "onderstreept [de Europese Raad] dat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië tegen eind dit jaar verdere vorderingen kan maken in de richting van de EU, mits voldaan wordt aan de voorwaarden genoemd in de conclusies van de Europese Raad van december 2005, de politieke criteria van Kopenhagen, en de kernprioriteiten van het toetredingspartnerschap van februari 2008.

Dans ses conclusions du 19-20 juin 2008, «le Conseil européen fait observer que l’ancienne République yougoslave de Macédoine devrait pouvoir prendre de nouvelles mesures d’ici la fin de l’année afin de progresser sur la voie de son rapprochement avec l’UE, sous réserve que les conditions fixées dans les conclusions du Conseil européen de décembre 2005, les critères politiques de Copenhague et les priorités clés du Partenariat pour l’adhésion de février 2008 soient respectés.


Carla del Ponte, hoofdaanklager van het ICTY, heeft op 7 juni 2005 een brief aan het voorzitterschap gezonden. Daarin gaf zij aan dat Kroatië door de uitvoering van zijn actieplan een stap had gezet in de richting van volledige medewerking met het Joegoslavië-tribunaal.

Dans sa lettre à la présidence, datée du 7 juin 2005, le procureur général du TPIY, Mme del Ponte, a constaté que, par la mise en œuvre de son plan d’action, la Croatie était sur la voie de la pleine coopération avec le Tribunal pénal international, mais qu’un délai supplémentaire était nécessaire pour évaluer si ces nouveaux efforts avaient produit des résultats concrets.


- Ik heb op 23 juni 2005 uw collega van mobiliteit over dezelfde problematiek ondervraagd en ik richt mij vandaag tot u omdat een ministerieel initiatief nodig is.

- J'ai interrogé votre collègue, le ministre de la Mobilité, en séance plénière du 23 juin 2005 sur la même problématique et je m'adresse aujourd'hui à vous parce que l'initiative qui devrait être prise est ministérielle et non parlementaire.




Anderen hebben gezocht naar : 13 juni     juni     artikel 21 richt     13 juni 2005 richt     19-20 juni     december     richting     richt     juni 2005 richt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2005 richt' ->

Date index: 2023-07-06
w