Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni hadden bereikt " (Nederlands → Frans) :

20. De EU-kaderverordening over het verzamelen van statistieken op het gebied van migratie en asiel (oorspronkelijk gepland voor 2005) is in juni 2007 goedgekeurd nadat de Raad en het Europees Parlement in december 2006 een politiek compromis hadden bereikt over het voorstel van de Commissie.

20. Le règlement-cadre européen sur la collecte de statistiques relatives à la migration et à l’asile (prévu à l’origine pour 2005) a été adopté en juin 2007 à la suite du compromis politique auquel le Conseil et le Parlement européen sont parvenus, en décembre 2006, sur la proposition de la Commission.


Dit gebeurde nadat het Europees Parlement en de Raad van ministers in juni 2012 overeenstemming hadden bereikt na intensieve onderhandelingen, waarbij de Commissie bemiddelde.

Le Parlement européen et le Conseil des ministres étaient au préalable parvenus à un accord en juin 2012 après d'intenses négociations dans lesquelles la Commission européenne a joué un rôle de médiateur.


D. overwegende dat de staatshoofden en regeringsleiders op 19 juni 2009 in de Europese Raad reeds overeenstemming hadden bereikt over de wezenlijke inhoud van de in het ontwerpprotocol voorgestelde bepalingen, zodat de kwestie politiek al is geregeld en geen grond meer oplevert voor bijeenroepen van een conventie;

D. considérant que, en fait, les chefs d'État ou de gouvernement, réunis au sein du Conseil européen le 19 juin 2009, avaient déjà convenu de la teneur des dispositions proposées dans le projet de protocole, en sorte que la question est déjà réglée d'un point de vue politique et ne semble pas justifier la convocation d'une Convention;


Eerder hadden het Europees Parlement en de Raad van ministers in juni na intensieve onderhandelingen en bemiddeling door de Europese Commissie overeenstemming bereikt.

Ce vote faisait lui-même suite à un accord auquel le Parlement européen et le Conseil des ministres étaient parvenus en juin, au terme d’intenses négociations arbitrées par la Commission.


Daarvoor hadden het Europees Parlement en de Raad van ministers in juni na intensieve onderhandelingen en bemiddeling door de Europese Commissie overeenstemming bereikt.

Ce vote faisait lui‑même suite à un accord auquel le Parlement européen et le Conseil des ministres étaient parvenus en juin, au terme d’intenses négociations arbitrées par la Commission.


De gerechtigden die op 30 juni 1997 de verhoogde tegemoetkoming genoten en die op die datum de leeftijd van vijfenzeventig jaar hadden bereikt, behouden het recht op de verhoogde tegemoetkoming onder de op die datum geldende voorwaarden.

Les titulaires, qui, au 30 juin 1997, bénéficiaient de l'intervention majorée et qui, à cette date, avaient atteint l'âge de septante-cinq ans maintiennent le droit à l'intervention majorée sous les conditions en vigueur à cette date.


20. De EU-kaderverordening over het verzamelen van statistieken op het gebied van migratie en asiel (oorspronkelijk gepland voor 2005) is in juni 2007 goedgekeurd nadat de Raad en het Europees Parlement in december 2006 een politiek compromis hadden bereikt over het voorstel van de Commissie.

20. Le règlement-cadre européen sur la collecte de statistiques relatives à la migration et à l’asile (prévu à l’origine pour 2005) a été adopté en juin 2007 à la suite du compromis politique auquel le Conseil et le Parlement européen sont parvenus, en décembre 2006, sur la proposition de la Commission.


1. betreurt dat de MOP's er niet in geslaagd zijn de communautaire vissersvloot in een duurzaam evenwicht te brengen met de beschikbare visbestanden, daarbij onderstrepend dat slechts vier lidstaten (Denemarken, Spanje, Finland en Portugal) al hun afzonderlijke doelstellingen op 30 juni hadden bereikt, en is van mening dat de huidige capaciteitsplafonds en het stelsel van inschrijving tegenover schrapping niet zullen leiden tot de noodzakelijke daling;

1. regrette que les POP IV n'aient pas réussi à amener la flotte de pêche communautaire à un équilibre durable avec les ressources disponibles, soulignant que seuls quatre États membres (Danemark, Espagne, Finlande et Portugal) ont atteint tous leurs objectifs individuels au 30 juin 2002, et considère que les limites de capacité actuelles et le programme entrée-sortie n'entraîneront pas les réductions nécessaires;


Nadat het Europees Parlement en de Raad op 25 juni 2001 in de vergadering van het Bemiddelingscomité een akkoord hadden bereikt, heeft de Raad de richtlijn betreffende speciale voorschriften voor voertuigen bestemd voor het vervoer van passagiers, met meer dan acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad en van Richtlijn 97/27/EG formeel aangenomen.

Suite à l'accord constaté le 25 juin 2001 dans la réunion du Comité de conciliation entre le Parlement européen et le Conseil, le Conseil a formellement adopté la directive concernant des dispositions particulières applicables aux véhicules destinés au transport des passagers et comportant, outre le siège du conducteur, plus de huit places assises et modifiant les directives 70/156/CEE et 97/27/CE (doc. PE-CONS 3638/01).


Nadat het Europees Parlement en de Raad in juni in het Bemiddelingscomité een akkoord hadden bereikt, heeft de Raad officieel de twee richtlijnen aangenomen die een belangrijke stap vormen in het kader van de communautaire strategie ter bestrijding van de luchtvervuiling.

Suite à l'accord dégagé au mois de juin entre le Parlement européen et le Conseil au sein du Comité de conciliation, le Conseil a formellement adopté les deux directives marquant une étape importante dans le cadre de la stratégie de la Communauté de lutte contre la pollution atmosphérique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni hadden bereikt' ->

Date index: 2023-04-13
w