Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie waarin respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

De bijlagen bij de omzendbrief bevatten praktische informatie over het nationaal en internationaal wettelijk kader betreffende feiten van publieke omkoping, private omkoping, knevelarij, belangenneming en verduistering door een persoon die een openbaar ambt uitoefent (internationale verdragen, bestanddelen van de misdrijven, straffen en verzwarende omstandigheden, specifieke onderzoeksmaatregelen, verjaringstermijnen), alsmede over de administratieve eenheden en de politiediensten Ten slotte wordt verwezen naar de artikelen 21 en 29, en 22 van het wetsontwerp houdende wijzigingen van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Parl. St ...[+++]

Les annexes de la circulaire contiennent des informations pratiques sur le cadre légal national et international des infractions de corruption publique, corruption privée, concussion, prise d'intérêt et détournement par une personne exerçant une fonction publique (conventions internationales, éléments constitutifs des infractions, peines et circonstances aggravantes, mesures d'enquête spécifiques, délais de prescription) et sur les unités administratives et les services de police. Enfin, il est référé aux articles 21 et 29, et 22 du projet de loi modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (Doc. par ...[+++]


2. Elke Lid-Staat treft de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat in zijn strafrecht de in lid 1 en de artikelen 2 en 3 bedoelde omschrijvingen van overtredingen die door of tegen ministers van zijn regering, verkozen leden van zijn Parlement, leden van zijn hoogste rechterlijke instanties of van de Rekenkamer in de uitoefening van hun ambt worden gepleegd, ook van toepassing zijn in gevallen waarin de feiten worden gepleegd door of tegen leden van respectievelijk de Commissie van de Europese Gemeenschappen, het Europees Parlement, he ...[+++]

2. Chaque Etat membre prend les mesures nécessaires pour assurer que, dans son droit pénal, les qualifications des infractions visées au paragraphe 1 du présent article et aux articles 2 et 3 commises par ou envers les ministres de son gouvernement, les élus de ses assemblées parlementaires, les membres de ses plus hautes juridictions ou les membres de sa Cour des comptes dans l'exercice de leurs fonctions sont applicables de la même façon aux cas dans lesquels les infractions sont commises par ou envers les membres de la Commission des Communautés européennes, du Parlement européen, de la Cour de justice et de la Cour de comptes des Communautés eur ...[+++]


Het selectiecomité bestaat, naast twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Justitie, respectievelijk het directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen en de stafdienst P&O, uit de eerste voorzitter van het hof van beroep van het rechtsgebied waarin de strafuitvoeringsrechtbank is gevestigd.

Outre deux représentants du Service public fédéral Justice issus respectivement de la direction générale Exécution des Peines et Mesures et du service d'appui P&O, le comité de sélection est composé du premier président de la cour d'appel du ressort dans lequel se situe le tribunal de l'application des peines.


Het selectiecomité bestaat, naast twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Justitie, respectievelijk het directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen en de stafdienst P&O, uit de eerste voorzitter van het hof van beroep van het rechtsgebied waarin de strafuitvoeringsrechtbank is gevestigd.

Outre deux représentants du Service public fédéral Justice issus respectivement de la direction générale Exécution des Peines et Mesures et du service d'appui P&O, le comité de sélection est composé du premier président de la cour d'appel du ressort dans lequel se situe le tribunal de l'application des peines.


22. neemt kennis van het recente advies van de advocaat-generaal van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak-Brita, waarin staat dat preferentiële behandeling uit hoofde van de overeenkomst EG-Israël niet kan gelden voor goederen van oorsprong uit de bezette gebieden en dat het recht op preferentiële behandeling uit hoofde van de overeenkomst EG-PLO alleen aan goederen die in de bezette gebieden zijn vervaardigd, kan worden toegekend als de vereiste certificaten van oorsprong door de Palestijse autoriteiten word ...[+++]

22. prend acte des récentes conclusions de l'avocat général de la Cour de justice des Communautés européenne dans l'affaire Brita, dans lesquelles il estime que le régime préférentiel prévu par l'accord CE-Israël ne peut être appliqué aux produits originaires des territoires occupés et que les préférences tarifaires prévues dans le cadre de l'accord CE-OLP ne peuvent être accordées aux produits fabriqués dans les territoires occupés uniquement dans le cas où les certificats d'origine nécessaires sont délivrés par les autorités palestiniennes, et attend avec intérêt l'arrêt définitif de la Cour; souligne que cet arrêt pourrait avoir d'im ...[+++]


In dit verband kan worden gewezen op drie arresten van het Europese Hof van Justitie waarin respectievelijk het Koninkrijk Spanje (zaak C-114/97), het Koninkrijk België (zaak C-355/98) en de Italiaanse Republiek (zaak C-283/99) werden veroordeeld, omdat deze landen in hun wetgeving bepaalde voorwaarden bleven verbinden aan het verlenen van diensten op het gebied van particuliere beveiliging, voorwaarden die strijdig waren met het non-discriminatiebeginsel van het EU-Verdrag.

À cet égard, il est utile de rappeler que, dans trois arrêts, la Cour de justice des Communautés européennes a condamné, respectivement, le Royaume d'Espagne (Affaire C‑114/97), le Royaume de Belgique (Affaire C‑355/98) et la République d'Italie (Affaire C‑283/99) parce qu'ils avaient conservé dans leur législation certaines conditions à la prestation de services dans le secteur de la sécurité privée qui violaient le principe de non‑discrimination prévu par le traité sur l'Union européenne.


2. Elke Lid-Staat treft de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat in zijn strafrecht de in lid 1 en de artikelen 2 en 3 bedoelde omschrijvingen van overtredingen die door of tegen ministers van zijn regering, verkozen leden van zijn Parlement, leden van zijn hoogste rechterlijke instanties of van de Rekenkamer in de uitoefening van hun ambt worden gepleegd, ook van toepassing zijn in gevallen waarin de feiten worden gepleegd door of tegen leden van respectievelijk de Commissie van de Europese Gemeenschappen, het Europees Parlement, he ...[+++]

2. Chaque Etat membre prend les mesures nécessaires pour assurer que, dans son droit pénal, les qualifications des infractions visées au paragraphe 1 du présent article et aux articles 2 et 3 commises par ou envers les ministres de son gouvernement, les élus de ses assemblées parlementaires, les membres de ses plus hautes juridictions ou les membres de sa Cour des comptes dans l'exercice de leurs fonctions sont applicables de la même façon aux cas dans lesquels les infractions sont commises par ou envers les membres de la Commission des Communautés européennes , du Parlement européen, de la Cour de justice et de la Cour de comptes des Communautés euro ...[+++]


De FOD Justitie houdt geen cijfermatige gegevens bij aangaande uw subvraag 1. welke het aantal zaken per gerechtelijk arrondissement en per hof van beroep respectievelijk arbeidshof zijn waarin de geldboetes respectievelijk schadevergoedingen wegens tergend en roekeloos geding werden opgelegd, en aangaande subvraag 2. welke de hoegrootheid is van deze geldboetes respectievelijk schadevergoedingen gemiddeld per gerechtelijk arrondissement en per hof van ...[+++]

Le SPF Justice ne tient pas de données chiffrées du nombre de dossiers qui, par arrondissement judiciaire, par cour d'appel et par cour du travail, ont donné lieu à des peines pécuniaires ou au paiement de dommages et intérêts pour procès téméraire et vexatoire (sous-question 1), ni du montant moyen de ces amendes et dommages et intérêts par arrondissement judiciaire, par cour d'appel et par cour du travail (sous-question 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie waarin respectievelijk' ->

Date index: 2022-01-01
w