Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijkomende verdiensten
Buitengewone verdiensten
Kamer
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
Kamer van inbeschuldigingstelling
KvB BHIM
Lagerhuis
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede kamer
Vergelijkend onderzoek verdiensten

Traduction de «kamer de verdiensten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI








vergelijkend onderzoek verdiensten

examen comparatif des mérites


Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]


aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare alimentée d’oxygénation des extrémités




kamer van inbeschuldigingstelling

chambre des mises en accusation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Door te bepalen dat de Kamer of de Senaat een « gemotiveerde » voordracht doet, lijkt de tekst wel degelijk te impliceren dat de motivering steunt op de vergelijking van de aanspraken en verdiensten van de kandidaten.

1. En disposant que la Chambre ou le Sénat procède à une présentation « motivée », le texte semble bien impliquer que la motivation se fonde sur la comparaison des titres et mérites des candidats.


De heer Herman De Croo, voorzitter van de Kamer, merkt op dat enkele magistraten van het Europees Hof voor de rechten van de mens, hem tijdens een recent onderhoud hebben gewezen op het dilemma dat zich stelt tussen de klassieke rechten die reeds hun verdiensten bewezen hebben, en de nieuwe rechten.

Le président de la Chambre, M. Herman De Croo, fait observer que, lors d'un entretien récent, quelques magistrats de la Cour européenne des droits de l'homme ont attiré son attention sur le dilemme que pose le choix entre les droits classiques, qui ont déjà fait leurs preuves, et les nouveaux droits.


De rechters van de arbeidsrechtbanken die opgeroepen worden om zitting te nemen in de aanvullende kamers zullen uiteraard alleen plaatsvervangende rechters zijn, van wie de titels en de verdiensten aantonen dat zij geschikt zijn voor deze functie.

Quant aux juges des tribunaux du travail appelés à siéger dans les chambres supplémentaires, il ne s'agit, bien entendu, que des juges suppléants, dont les titres et mérites seront appréciés pour déterminer s'ils seront à même de remplir adéquatement cette fonction.


1. Door te bepalen dat de Kamer of de Senaat een « gemotiveerde » voordracht doet, lijkt de tekst wel degelijk te impliceren dat de motivering steunt op de vergelijking van de aanspraken en verdiensten van de kandidaten.

1. En disposant que la Chambre ou le Sénat procède à une présentation « motivée », le texte semble bien impliquer que la motivation se fonde sur la comparaison des titres et mérites des candidats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De kandidaatstellingen, met curriculum vitae en de titels en verdiensten welke de kandidaten wensen te laten gelden, dienen uiterlijk op de 30e dag na deze bekendmaking bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel.

Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée, accompagnées d'un curriculum vitae, ainsi que des titres et mérites que les candidats souhaitent faire valoir, au plus tard le 30 jour qui suit celui de cette publication au Président de la Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles.


Overwegende dat het ingevolge het arrest nr. 182.477, d.d. 28 april 2008, van de Raad van State voorkomt in de toekomst de functie van werkend en plaatsvervangend rechtskundig assessor bij de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten in te vullen naar aanleiding van een oproep tot kandidaturen en een vergelijking van de titels en verdiensten van de kandidaten;

Considérant que, compte tenu de l'arrêt n° 182.477 du 28 avril 2008 du Conseil d'Etat, il convient de pourvoir, à l'avenir, aux fonctions d'assesseur juridique effectif et d'assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre exécutive d'expression néerlandaise de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés, à la suite d'un appel à candidatures et d'une comparaison des titres et mérites des candidats;


Kandidaturen worden door middel van een ter post aangetekende brief, met curriculum vitae en de titels en verdiensten welke de kandidaten wensen te laten gelden, gericht tot de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel

Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée, accompagnées d'un curriculum vitae, ainsi que des titres et mérites que les candidats souhaitent faire valoir, au Président de la Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles.


Bijgevolg verantwoorden het buitengewone karakter van de plaatsvervanging, de vastgestelde duur van de plaatsvervanging, het belang van de notaris dat zijn kantoor tijdens de periode van plaatsvervanging wordt beheerd en het onderzoek van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, van de procureur des Konings alsmede van de Kamer van notarissen niet dat wordt overgegaan tot een oproep tot kandidaten, noch dat de titels en verdiensten van de kandidaten worden onderzocht.

Dès lors, le caractère exceptionnel de la suppléance, la durée déterminée de la suppléance, l'intérêt du notaire quant à la gestion de son étude lors de la période de suppléance, l'instruction du président du tribunal de première instance, du procureur du Roi, ainsi que de la Chambre des notaires, ne justifient pas qu'il soit procédé à un appel à des candidats, ni l'examen des titres et mérites des candidats.


De aangevochten wet roept, volgens de verzoeker, een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, de notaris (of de kandidaat-notaris) die wordt voorgesteld door de te vervangen notaris of, in de ondergeschikte procedure, door de procureur des Konings of de Kamer van notarissen en, anderzijds, de notarissen die, aangezien ze niet werden ingelicht over de vacante betrekking en geen gewag kunnen maken van hun titels en verdiensten, hun kandidatuur niet kunnen indienen.

La loi attaquée crée, selon le requérant, une différence de traitement entre, d'une part, le notaire (ou le candidat-notaire) proposé par le notaire à suppléer ou, dans la procédure subsidiaire, par le procureur du Roi ou la Chambre des notaires et, d'autre part, les notaires qui, faute d'être informés de la vacance et de pouvoir faire état de leurs titres et mérites, ne peuvent poser leur candidature.


Het verheugt ons dat de Kamer de verdiensten van het werk dat de Senaat vorig jaar heeft geleverd, erkent.

Nous nous réjouissons que la Chambre reconnaisse les mérites du travail réalisé par le Sénat l'année dernière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer de verdiensten' ->

Date index: 2024-07-18
w