Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamer nr 190 1-95 » (Néerlandais → Français) :

Het Hof van Justitie oordeelde eveneens, in punt 35 van het arrest, dat « de toegang van de bevoegde nationale autoriteiten tot de gegevens een aanvullende inmenging in dat fundamentele recht [vormt] (zie met betrekking tot artikel 8 EVRM, arresten EHRM, Leander/Zweden, 26 maart 1987, reeks A nr. 116, § 48; Rotaru/Roemenië [Grote kamer], nr. 28341/95, § 46, CEDH 2000-V, en Weber en Saravia/Duitsland (dec.), nr. 54934/00, § 79, CEDH 2006-XI).

La Cour de justice a également jugé au point 35 de l'arrêt que « l'accès des autorités nationales compétentes aux données constitue une ingérence supplémentaire dans ce droit fondamental (voir, en ce qui concerne l'article 8 de la CEDH, arrêts Cour EDH, Leander c. Suède, 26 mars 1987, série A n° 116, § 48; Rotaru c. Roumanie [GC], n° 28341/95, § 46, CEDH 2000-V, ainsi que Weber et Saravia c. Allemagne (déc.), n° 54934/00, § 79, CEDH 2006-XI).


In zijn memorandum over de Intergouvernementele Conferentie van 1996 (stuk Kamer nr. 190/2 - 95/96, Senaat 1-140/2) heeft het Adviescomité voor de Europese aangelegenheden van Kamer en Senaat duidelijk voorgesteld in het nieuwe verdrag een bepaling op te nemen inzake de niet-discriminatie op basis van geslacht, sociale afkomst, ras, godsdienst, seksuele geaardheid, meningsuiting, handicap, taal en leeftijd.

Dans son mémorandum relatif à la Conférence intergouvenementale (do c. Chambre nº 190/2 - 95/96, Sénat 1-140/2), le Comité d'avis chargé des Questions européennes de la Chambre et du Sénat a clairement proposé l'insertion dans le nouveau traité d'une disposition relative à la non-discrimination sur la base du sexe, de l'origine sociale, de la race, de la religion, des tendances sexuelles, de l'opinion, du handicap, de la langue et de l'âge.


­ een beknopte beschrijving van de wijze waarop het ontwerp van memorandum over de I. G.C., aangenomen op 5 maart 1996 door het gemeenschappelijk Adviescomité van de Kamer en de Senaat voor Europese Aangelegenheden (Gedr. St. Kamer nr. 190/2-95/96; Gedr.

­ une description succincte de la manière dont le projet de mémorandum sur la C.I. G., adopté le 5 mars 1996 par le Comité d'avis commun de la Chambre et du Sénat chargé de questions européennes (do c. Chambre nº 190/2 - 95/96; doc. Sénat nº 1-140/2), a été élaboré;


In zijn memorandum over de Intergouvernementele Conferentie van 1996 (stuk Kamer nr. 190/2 - 95/96, Senaat 1-140/2) heeft het Adviescomité voor de Europese aangelegenheden van Kamer en Senaat duidelijk voorgesteld in het nieuwe verdrag een bepaling op te nemen inzake de niet-discriminatie op basis van geslacht, sociale afkomst, ras, godsdienst, seksuele geaardheid, meningsuiting, handicap, taal en leeftijd.

Dans son mémorandum relatif à la Conférence intergouvenementale (do c. Chambre nº 190/2 - 95/96, Sénat 1-140/2), le Comité d'avis chargé des Questions européennes de la Chambre et du Sénat a clairement proposé l'insertion dans le nouveau traité d'une disposition relative à la non-discrimination sur la base du sexe, de l'origine sociale, de la race, de la religion, des tendances sexuelles, de l'opinion, du handicap, de la langue et de l'âge.


Het tweede tussentijds verslag van het Adviescomité voor Europese aangelegenheden over de Intergouvernementele Conferentie van 1996 (Stuk Kamer nr. 190/1-95/96, Stuk Senaat nr. 1-140/1).

Le deuxième rapport intérimaire du Comité d'avis pour les questions européennes sur la Conférence intergouvernementale (Doc. Chambre nº 190/1-95/96, Doc. Sénat nº 1-140/1).


Dit voorstel van resolutie neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 8 augustus 2007 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 52-95/1).

La présente proposition de résolution reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 8 août 2007 (do c. Chambre, nº 52-95/1).


Bij arrest nr. 190.513 van 16 februari 2009, heeft de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, XV kamer, het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 tot goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan (GBP), voor zover het een terrein gesitueerd te Anderlecht, Scherdemaelstraat 228, gekadastreerd sectie H, nr. 230, 233, 235l, 235f, 235g en 235k, inschrijft in een landbouwgebied, vernietigd.

Par arrêt n° 190.513 du 16 février 2009, le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, XV chambre, a annulé l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 adoptant le plan régional d'affectation du sol (PRAS), en tant qu'il inscrit en zone agricole un terrain sis rue Scherdemael 228, à Anderlecht, cadastré, section H, première feuille, n° 230, 233, 235l, 235f, 235g et 235k.


Uit de parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 11 blijkt dat die bepaling uitgaat van het streven van de wetgever zich te richten naar het arrest nr. 74/95 dat het Hof op 9 november 1995 heeft gewezen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 885/1, p. 3, en nr. 885/3, p. 2).

Les travaux préparatoires de l'article 11 précité indiquent que cette disposition procède du souci du législateur de se conformer à l'arrêt n° 74/95 rendu par la Cour le 9 novembre 1995 (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 885/1, p. 3, et n° 885/3, p. 2).


Uit de parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 11 blijkt dat die bepaling uitgaat van het streven van de wetgever zich te richten naar het arrest nr. 74/95 dat het Hof op 9 november 1995 heeft gewezen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 885/1, p. 3, en nr. 885/3, p. 2).

Les travaux préparatoires de l'article 11 précité indiquent que cette disposition procède du souci du législateur de se conformer à l'arrêt n° 74/95 rendu par la Cour le 9 novembre 1995 (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 885/1, p. 3, et n° 885/3, p. 2).


Uit de parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 11 blijkt dat die bepaling uitgaat van het streven van de wetgever zich te richten naar het arrest nr. 74/95 dat het Hof op 9 november 1995 heeft gewezen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 885/1, p. 3, en nr. 885/3, p. 2).

Les travaux préparatoires de l'article 11 précité indiquent que cette disposition procède du souci du législateur de se conformer à l'arrêt n° 74/95 rendu par la Cour le 9 novembre 1995 (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 885/1, p. 3, et n° 885/3, p. 2).




D'autres ont cherché : maart     stuk kamer     conferentie     kamer     kamer nr 190 2-95     kamer nr 190 1-95     nr 52-95     parl st kamer     richten     november     kamer nr 190 1-95     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer nr 190 1-95' ->

Date index: 2022-12-15
w