Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "kamer zelf voorgestelde " (Nederlands → Frans) :

Doorgaans stemde de commissie zonder meer in met de door de Kamer zelf voorgestelde termijn(verlenging).

La commission s'est généralement ralliée sans discussion au délai (ou à la prolongation de délai) proposé(e) par la Chambre elle-même.


2. Indien de permanente kamer op basis van de ontvangen verslagen voornemens is het door de gedelegeerd Europese aanklager voorgestelde besluit niet te nemen, beoordeelt zij zelf de zaak alvorens een definitief besluit te nemen of nadere instructies aan de gedelegeerd Europese aanklager te geven.

2. Si la chambre permanente, sur la base des rapports reçus, envisage de ne pas prendre la décision proposée par le procureur européen délégué, elle procède, le cas échéant, à son propre examen du dossier avant de prendre une décision définitive ou de donner de nouvelles instructions au procureur européen délégué.


Artikel 5 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven voorziet dat uiterlijk één maand na ontvangst van het door het directiecomité van het overheidsbedrijf voorgestelde ontwerp voor een nieuw beheerscontract de minister daarover verslag uit brengt bij de Wetgevende Kamers. 1. Bent u zelf voorstander om in de nieuwe beheerscontracten streefcijfers en een diversiteitsplan met meetbare doelstellingen op te nemen?

L'article 5 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques prévoit qu'au plus tard un mois après réception du projet de nouveau contrat de gestion proposé par le comité de direction de l'entreprise publique, le ministre en fasse rapport aux Chambres législatives.


De kritiek van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State bij deze bepaling (beperking van de bevoegdheid van de staande magistratuur om zelf, als een geleding van de rechterlijke macht die, anders dan een ambtenaar, onafhankelijk staat van het hiërarchisch gezag van de bevoegde minister, oordeelt of vervolgd moet worden dan wel of een minnelijke schikking kan worden voorgesteld) heeft de regering en ook de Kamer van volksvertegenwoordigers naast zich neergelegd.

Le Gouvernement et la Chambre des représentants n'ont pas tenu compte de la critique émise par la section de législation du Conseil d'État à propos de cette disposition (limitation imposée à la compétence qu'a la magistrature debout ­ qui, par contraste avec un fonctionnaire, est indépendante de l'autorité hiérarchique du ministre compétent ­ d'apprécier elle-même, en tant que branche du pouvoir judiciaire, s'il y a lieu de poursuivre ou de proposer une transaction).


Anderzijds wordt voorgesteld het recht om de verwijzing naar een kamer met drie rechters te vragen, niet alleen toe te kennen aan de partijen in het geding maar ook aan het openbaar ministerie en aan de rechter zelf.

D'autre part, il est proposé d'accorder le droit de demander le renvoi devant une chambre collégiale, non seulement aux parties en cause, mais également au ministère public et au juge lui-même.


Wanneer de onderzoeksrechter een burgerlijke partij de inzage van het gerechtelijk dossier ontzegt, bijvoorbeeld omdat zij zelf verdacht wordt of geen voldoende belang heeft, kan zij krachtens het voorgestelde artikel 61bis , § 4 van het Wetboek van Strafvordering tegen deze beslissing hoger beroep instellen bij de kamer van inbeschuldigingstelling.

Lorsque le juge d'instruction refuse à une partie civile la consultation du dossier judiciaire, par exemple parce qu'elle est elle-même suspectée ou ne peut justifier d'un intérêt suffisant, elle peut, en vertu de l'article 61bis , § 4, du Code d'instruction criminelle, faire appel de cette décision devant la chambre des mises en accusation.


4. Indien de vordering, ingesteld bij het rechtscollege, onontvankelijk is om procedureredenen die ontleend zijn aan normen die zelf niet het onderwerp uitmaken van het prejudicieel verzoek tot uitlegging, is het rechtscollege niet gehouden tot het aanhangig maken van een prejudicieel verzoek tot uitlegging (het voorgestelde artikel 1147bis , vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek; Stuk Kamer, nr. 206/13, 1995-1996).

4. La juridiction n'est pas tenue de saisir à titre préjudiciel la Cour de cassation d'une demande d'interprétation lorsque l'action introduite devant la juridiction est irrecevable pour des motifs de procédure tirés de normes ne faisant pas elles-mêmes l'objet de la demande préjudicielle d'interprétation (article 1147bis proposé, alinéa 4, du Code judiciaire; do c. Chambre, nº 206/13, 1995-1996).


Als dankzij het in dit wetsontwerp voorgestelde wetgevend optreden het verstrekken van bankinlichtingen door België mogelijk werd gemaakt in het kader van de van toepassing zijnde overeenkomsten tot vermijden van dubbele belasting, zou België na afloop van de peer review een positieve evaluatie moeten krijgen, zelfs indien het artikel dat in elk van deze overeenkomsten aan de uitwisseling van inlichtingen gewijd is, niet conform ar ...[+++]

Si, par l'intervention législative suggérée dans le présent projet de loi, la fourniture par la Belgique de renseignements bancaires était rendue possible dans le cadre des conventions préventives de la double imposition actuellement en vigueur, la Belgique devrait obtenir une évaluation positive à l'issue du peer review, quand bien même l'article qui, dans chacune de ces conventions, est consacré à l'échange de renseignements, ne serait pas encore conforme à l'article 26 de la dernière version du Modèle OCDE » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1208/001, pp. 36-42).


Temeer daar dit zou leiden tot een vermindering van de opbrengsten aan retributies, terwijl die (zelfs mits toepassing van het voorgestelde éénvormig tarief van 85 euro per aanvraag), niet kostendekkend zijn (en er [.] nood is aan bijkomende middelen voor de aanwerving van bijkomend personeel) » (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-0474/009, p. 8).

A fortiori dans la mesure où cela entraînerait une diminution des recettes des redevances, alors que celles-ci (même en cas d'application du tarif uniforme proposé de 85 euro par demande) ne couvrent pas les frais (et que [.] des moyens supplémentaires sont nécessaires en vue de l'engagement de personnel supplémentaire) » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-0474/009, p. 8).


Er wordt eveneens voorgesteld het mogelijk te maken de ten onrechte betaalde prestaties terug te vorderen, zelfs wanneer de beslissing van de beperkte kamers of van de commissies van beroep meer dan twee jaar na de vergoeding van de litigieuze prestaties wordt genomen » (Parl. St., Kamer, 1975-1976, nr. 877/1, pp. 3-4).

Il est également proposé de permettre la récupération des prestations payées indûment même lorsque la décision des Chambres restreintes ou des Commissions d'Appel intervient plus de deux ans après le remboursement des prestations litigieuses » (Doc. parl., Chambre, 1975-1976, n° 877/1, pp. 3-4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer zelf voorgestelde' ->

Date index: 2021-07-09
w