Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "karakter van hun beroepsactiviteit verkeerden veel " (Nederlands → Frans) :

Wegens het atypische karakter van hun beroepsactiviteit verkeerden veel kunstenaars, vóór de inwerkingtreding van het voormelde artikel 1bis, in de onmogelijkheid om te worden onderworpen aan de sociale zekerheid van de werknemers, terwijl hun situatie niet overeenstemde met die van een zelfstandige.

En raison du caractère atypique de leur activité professionnelle, beaucoup d'artistes se trouvaient, avant l'entrée en vigueur de l'article 1 bis précité, dans l'impossibilité d'être assujettis à la sécurité sociale des travailleurs salariés, alors que leur situation ne correspondait pas à celle d'un travailleur indépendant.


Dit moet uiteraard anders worden geïnterpreteerd dan de beroepsactiviteit, het is bovendien mogelijk dat de partijen het obligatoir karakter aan hun afspraken ontzeggen.

Cette démarche doit évidemment être interprétée autrement qu'une activité professionnelle. Il est en outre possible que les parties renoncent au caractère obligatoire de leurs accords.


Dit moet uiteraard anders worden geïnterpreteerd dan de beroepsactiviteit, het is bovendien mogelijk dat de partijen het obligatoir karakter aan hun afspraken ontzeggen.

Cette démarche doit évidemment être interprétée autrement qu'une activité professionnelle. Il est en outre possible que les parties renoncent au caractère obligatoire de leurs accords.


Ofschoon veel meewerkende echtgenoten door hun inzet en beroepsactiviteit in het gezinsbedrijf evenveel ervaring hebben opgedaan als hun partner en blijk geven van een even onmiskenbaar ondernemerstalent, kunnen zij, op basis van het huidig artikel 205 van het Gerechtelijk Wetboek, niet benoemd worden als rechter in handelszaken.

Bien que de nombreuses conjointes aidantes aient acquis autant d'expérience que leur partenaire grâce à leur dévouement et à leur activité professionnelle dans l'entreprise familiale et aient fait montre d'autant de talent d'entrepreneur que lui, elles ne peuvent pas être nommées juges consulaires en application de l'article 205 du Code judiciaire.


Volgens het Grondwettelijk Hof heeft het automatische karakter van het verval van het actief kiesrecht onevenredige gevolgen, in zoverre het veroordeelde personen hun kiesrecht van rechtswege ontzegt gedurende een termijn die veel langer kan duren dan die van de uitvoering van de straf en wegens de gevolgen van dat verval die in een aantal besluiten van de uitvoerende macht aanzienlijk zijn verzwaard.

En effet, pour la Cour constitutionnele, le caractère automatique de la suspension du droit de vote a des effets disproportionnés en ce qu'il prive de plein droit de leurs droits électoraux des personnes condamnées parce que le délai de suspension de ces droits peut être très largement supérieur à celui de l'exécution de la peine et vu les conséquences prévues par certaines réglementations émanant du pouvoir exécutif.


Overwegende dat de kampeerterreinen bedoeld in rubriek 55.22 nu ingedeeld worden op basis van hun oppervlakte; dat de terreinen van minder dan 8 ha in klasse 2 en die van 8 ha en meer in klasse 1 ingedeeld worden; dat, behalve de moeilijkheden om de oppervlakte te interpreteren en te berekenen, gebleken is dat dit criterium ontoereikend is; dat een verfijndere analyse van de milieuhinder het doorslaggevende karakter van het aantal bewoners op deze terreinen aan het licht heeft gebracht; dat een aanzienlijk deel van de oppervlakte in talrijke campings niet voor de huisvest ...[+++]

Considérant que, actuellement, le classement des terrains de camping visés à la rubrique 55.22 est basé sur la superficie de ces derniers; que les terrains de moins de 8 hectares sont en classe 2 et les terrains de 8 hectares et plus en classe 1; qu'outre les difficultés d'interprétation et de calcul de la superficie, il s'est avéré que ce critère est inadéquat; qu'une analyse plus fine des nuisances environnementales a mis en évidence le caractère prépondérant du nombre d'occupants sur ces terrains; que, dans de nombreux campings, une partie importante de la superficie n'est pas destinée au logement des campeurs mais bien à des acti ...[+++]


Gelet op het belang van de vier projecten bedoeld in artikel 8 en 9 en gelet op hun interregionaal karakter, beloven de partijen al het mogelijk te doen om de verschillende termijnen in de verschillende procedurestadia betreffende de vergunningsaanvragen zo veel mogelijk te verkorten.

Vu l'importance des quatre projets visés aux articles 8 et 9, et vu leur caractère interrégional, les Régions s'engagent à tout mettre en oeuvre pour réduire au maximum tous les délais intermédiaires, relatifs aux différentes étapes des procédures d'attribution des permis et autorisations administratives.


Het Europees Hof heeft al veel statiegeldsystemen verworpen wegens hun discriminerende karakter.

La Cour européenne a déjà rejeté de nombreux systèmes de consigne en raison de leur caractère discriminatoire.


In een artikel van het Nederlandse tijdschrift HP/De Tijd van 23 augustus 1996 (blz. 10-12) verklaart de woordvoerder van het Nederlandse ministerie van Buitenlandse Zaken: «Buitenlandse Zaken heeft geconstateerd - en dat is ook door onze eigen mensen met eigen ogen vastgesteld - dat er Somalische asielzoekers (vluchtelingen?|) terugreizen naar hun geboorteland. Dat terugreizen heeft een regelmatig en veel voorkomend karakter.

Dans un article du périodique néerlandais «HP/De Tijd» du 23 août 1996 (p. 10-12), le porte-parole du ministère néerlandais des Affaires étrangères déclare en substance que ce ministère a constaté lui-même de visu que des demandeurs d'asile(réfugiés?|) somaliens retournent dans leur pays natal, que ces retours ont un caractère régulier et très fréquent, et qu'il s'agit certainement de dix à quinze personnes par semaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter van hun beroepsactiviteit verkeerden veel' ->

Date index: 2022-07-05
w