Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kenmerken van beide verschijnselen zeer " (Nederlands → Frans) :

18. vestigt de aandacht op het risico om huiselijk geweld en vrouwenhandel systematisch op een lijn te plaatsen, omdat de strijd tegen het een en het ander weliswaar enkele gemeenschappelijke elementen bevat (zoals bijvoorbeeld de strafrechtelijke vervolging, preventie, bijstand en bescherming van slachtoffers), maar de aard en de kenmerken van beide verschijnselen zeer verschillend zijn en een verschillende aanpak vereisen, die in het verslag van de Commissie ontbreekt;

18. attire l'attention sur le risque de comparer méthodologiquement la violence domestique et la traite des femmes, étant donné que, bien que leur lutte comporte des points communs (par exemple, les poursuites pénales, la prévention, l'assistance et la protection des victimes), la nature et les caractéristiques des deux phénomènes sont très différentes et exigent des approches distinctes qui sont absentes dans le rapport de la Commission;


18. vestigt de aandacht op het risico om huiselijk geweld en vrouwenhandel systematisch op een lijn te plaatsen, omdat de strijd tegen het een en het ander weliswaar enkele gemeenschappelijke elementen bevat (zoals bijvoorbeeld de strafrechtelijke vervolging, preventie, bijstand en bescherming van slachtoffers), maar de aard en de kenmerken van beide verschijnselen zeer verschillend zijn en een verschillende aanpak vereisen, die in het verslag van de Europese Commissie ontbreekt;

18. attire l'attention sur le risque de comparer méthodologiquement la violence domestique et le traitement des femmes, étant donné que, bien que leur lutte comporte des points communs (par exemple, les poursuites pénales, la prévention, l'assistance et la protection des victimes), la nature et les caractéristiques des deux phénomènes sont très différentes et exigent des approches distinctes qui sont absentes dans le rapport de la Commission européenne;


D. overwegende dat hedgefondsen en private equity zeer verschillende kenmerken hebben en er van geen van beide een ondubbelzinnige definitie voorhanden is, maar dat beide investeringsinstrumenten zijn die vaker door professionals dan door retailconsumenten worden gebruikt; overwegende dat zij voor het doel van productspecifieke regelgeving niet goed als één enkele categorie producten kunnen worden behandeld,

D. considérant que les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement ont des caractéristiques très différentes et qu'il n'en existe pas de définition univoque, mais que les uns et les autres sont des instruments d'investissement utilisés par des consommateurs avisés plutôt que par des consommateurs de détail; considérant qu'il est inapproprié de les traiter comme une seule et unique catégorie dans les réglementations spécifiques aux produits,


D. overwegende dat hedgefondsen en private equity zeer verschillende kenmerken hebben en er van geen van beide een ondubbelzinnige definitie voorhanden is, maar dat beide investeringsinstrumenten zijn die vaker door professionals dan door retailconsumenten worden gebruikt; overwegende dat zij voor het doel van productspecifieke regelgeving niet goed als één enkele categorie producten kunnen worden behandeld,

D. considérant que les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement ont des caractéristiques très différentes et qu'il n'en existe pas de définition univoque, mais que les uns et les autres sont des instruments d'investissement utilisés par des consommateurs avisés plutôt que par des consommateurs de détail; considérant qu'il est inapproprié de les traiter comme une seule et unique catégorie dans les réglementations spécifiques aux produits,


D. overwegende dat hedgefondsen en private equity zeer verschillende kenmerken hebben en er van geen van beide een ondubbelzinnige definitie voorhanden is, maar dat beide investeringsinstrumenten zijn die vaker door professionals dan door retailconsumenten worden gebruikt; overwegende dat zij voor het doel van productspecifieke regelgeving niet goed als één enkele categorie producten kunnen worden behandeld,

D. considérant que les fonds spéculatifs et les prises de participation privées ont des caractéristiques très différentes et qu'il n'existe pas de définition univoque, mais que les uns et les autres sont des instruments d'investissement utilisés par des consommateurs avisés plutôt que par des consommateurs de détail; considérant qu'il est inapproprié de les traiter comme une seule et unique catégorie dans les réglementations spécifiques aux produits,


5. waveform digitisers en recorders voor registratie van kortstondige verschijnselen ('transient recorders') met beide volgende kenmerken:

5. numériseurs de formes d'ondes et enregistreurs de transitoires, présentant toutes les caractéristiques suivantes:


5. waveform digitisers en recorders voor registratie van kortstondige verschijnselen ("transient recorders") met beide volgende kenmerken:

5. numériseurs de formes d'ondes et enregistreurs de transitoires, présentant toutes les caractéristiques suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kenmerken van beide verschijnselen zeer' ->

Date index: 2023-04-12
w