Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

Traduction de «kennisgeving heeft plaatsgevonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
datum waarop de verzekerde gebeurtenis heeft plaatsgevonden

date de réalisation du risque


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

dans un délai d'un mois à compter de ce vote


geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

absence de fraude à la loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Gelet op het gevolg dat verbonden is aan het feit dat geen "betekening" (lees: kennisgeving) heeft plaatsgevonden binnen de voorgeschreven termijn, zoals bepaald in het ontworpen artikel 79, § 3, tweede lid, verdient het ten behoeve van de rechtszekerheid aanbeveling dat de ontworpen tekst aangevuld wordt met een bepaling luidens welke de ambtenaar in kennis moet worden gesteld van de datum waarop de zaak bij het directiecomité aanhangig is gemaakt.

3. Aux fins de garantir la sécurité juridique, compte tenu de l'effet attaché au défaut de notification dans le délai requis, tel que prévu à l'article 79, § 3, alinéa 2, en projet, le texte en projet gagnerait à être complété de sorte qu'il soit prévu que l'agent est informé de la date de la saisine du comité du direction.


Als de kennisgeving heeft plaatsgevonden op de wijze, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt onder de datum van verzending van die kennisgeving verstaan de datum van de ontvangstmelding, meegedeeld door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat.

Si la notification a été faite de la manière visée à l'alinéa premier, 1°, il faut entendre par la date de l'expédition de cette notification la date de l'accusé de réception communiqué par la Fédération royale du Notariat belge.


Als de kennisgeving heeft plaatsgevonden op de wijze, vermeld in het eerste lid, 1°, is de datum van die kennisgeving de datum van verzending ervan.

Si la notification a eu lieu de la manière, citée dans l'alinéa premier, 1°, la date de cette notification est la date de son expédition.


Als de kennisgeving heeft plaatsgevonden conform het eerste lid, 1°, is de datum van de kennisgeving de datum van verzending ervan.

Si la notification a eu lieu conformément à l'alinéa premier, 1°, la date de cette notification est la date de son expédition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aldus kunnen deze vorderingen krachtens sommige nationale wetgevingen « worden ingesteld » vanaf het tijdstip waarop de vereiste kennisgeving heeft plaatsgevonden; krachtens andere nationale wetgevingen kunnen deze vorderingen « worden ingesteld » voor de kennisgeving heeft plaatsgevonden, zulks evenwel op voorwaarde dat deze kennisgeving dan aan de andere partij wordt gericht binnen een voorgeschreven termijn.

C'est ainsi qu'en vertu de certaines législations internes ces actions peuvent « être exercées » à partir du moment où la notification requise est donnée; en vertu d'autres législations internes, ces actions sont susceptibles « d'être exercées » avant que la notification ne soit donnée, à condition toutefois que ladite notification soit alors adressée à l'autre partie dans un délai prescrit.


Indien de aangeslotene overlijdt : - tussen de datum van zijn vertrek uit het paritair comité en de kennisgeving van vertrek door de inrichter aan de pensioeninstelling; - of binnen de 90 dagen na de kennisgeving van het vertrek door de inrichter aan de pensioeninstelling, wordt een prestatie overlijden betaald die minstens gelijk is aan de verworven reserves op het ogenblik van het vertrek voor zover hij zijn keuze betreffende de verworven reserves nog niet schriftelijk aan de inrichter heeft meegedeeld en een eventuele overdracht nog n ...[+++]

Si l'affilié décède : - entre la date de son départ de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et la communication du départ par l'organisateur à l'organisme de pension; - ou durant la période de 90 jours à dater de la communication du départ par l'organisateur à l'organisme de pension, la prestation décès payée sera au minimum égale au montant des réserves acquises au moment du départ, pour autant que l'affilié n'avait pas encore communiqué son choix quant à l'affectation de ses réserves acquises par écrit à l'organisme de pension et qu'aucun transfert n'ait eu lieu.


Mevrouw Nyssens dient een amendement nr. 36 (Stuk Senaat, nr. 2-347/2) in dat ertoe strekt in § 6 van het voorgestelde artikel 20bis het zinsdeel « Zolang de kennisgeving bedoeld in artikel 216quinquies , § 1, tweede lid, niet heeft plaatsgevonden, kan de onderzoeksrechter » te vervangen door de woorden « de onderzoeksrechter kan ».

Mme Nyssens dépose un amendement nº 36 (doc. Sénat, nº 2-347/2) visant à supprimer, au § 6 de l'article 20bis proposé, le membre de phrase « et tant que la notification prévue à l'article 216quinquies , § 1 , alinéa 3, n'est pas intervenue ».


In § 6 van het voorgestelde artikel 20bis, het zinsdeel « Zolang de kennisgeving bedoeld in artikel 216quinquies, § 1, tweede lid, niet heeft plaatsgevonden, kan de onderzoeksrechter » vervangen door de woorden « De onderzoeksrechter kan ».

Au § 6 de l'article 20bis proposé, supprimer la partie de phrase « et tant que la notification prévue à l'article 216quinquies, § 1, alinéa 2, n'est pas intervenue».


5. Iedere in artikel 53 van het Verdrag bedoelde handeling of nalatigheid van het Agentschap kan door belanghebbenden aan de Commissie worden voorgelegd tot en met de vijftiende werkdag volgende op de datum van kennisgeving van die handeling of, indien geen kennisgeving heeft plaatsgevonden, de datum van haar bekendmaking.

5. Tout acte ou défaut d’action de l’Agence visé à l’article 53 du traité est susceptible d’être déféré par les intéressés devant la Commission jusqu’à l’expiration du quinzième jour ouvrable suivant la date de sa notification ou, s’il n’a pas été notifié, dans les quinze jours ouvrables suivant la date de sa publication.


(3) Overwegende dat de Commissie zich er bij de goedkeuring van Beschikking 98/692/EG toe heeft verbonden om, overeenkomstig de normale praktijk met betrekking tot inspectierapporten, de lidstaten in het kader van het Permanent Veterinair Comité in kennis te stellen van de resultaten van de in artikel 6, lid 5, bedoelde inspecties en de daaraan verbonden conclusies; dat deze kennisgeving heeft plaatsgevonden; dat 1 augustus 1999 derhalve als datum wordt vastgesteld,

(3) considérant que lors de l'adoption de la décision 98/692/CE, la Commission s'est engagée, conformément à la pratique normale des rapports d'inspection, à présenter aux États membres réunis dans le comité vétérinaire permanent les résultats de l'inspection visée à l'article 6, paragraphe 5, et les conséquences qu'elle en a tirées; que cette présentation a eu lieu; que la date est donc fixée au 1er août 1999,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennisgeving heeft plaatsgevonden' ->

Date index: 2020-12-24
w