Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
S14

Traduction de «kernbeginsel dient » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

médicament de comparaison


de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions


de ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen

le fonctionnaire est tenu d'effectuer un stage


S14 | verwijderd houden van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden aan te geven door de fabrikant)

conserver à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant) | S14
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een kernbeginsel van de Uniewetgeving inzake afval is de afvalhiërarchie die een prioritaire volgorde bepaalt voor de wijze waarop afval dient te worden beheerd (63).

Un principe fondamental de la législation de l’Union en matière de déchets est la hiérarchie de ces derniers, qui classe par ordre de priorité les différents modes de traitement des déchets (63).


Het staat buiten kijf dat de gelijkheid tussen mannen en vrouwen een kernbeginsel dient te vormen in iedere beleidsreactie op de crisis.

L'égalité hommes-femmes doit sans aucun doute constituer le principe fondamental de toute réponse au niveau politique.


Daarom ben ik van mening dat de EU een kernbeginsel in het beleid op het gebied van gegevensbescherming dient te eerbiedigen en te bevorderen, en dat elke overeenkomst of beleidsmaatregel bovendien aan het evenredigheidsbeginsel moet worden getoetst, en dat daarbij wordt aangetoond dat deze erop gericht zijn de doelstellingen van het Verdrag te verwezenlijken.

Eu égard à ce fait, je crois que l’Union européenne doit à la fois respecter et promouvoir un principe central dans les politiques de protection des données et que tout accord ou mesure politique doit également satisfaire au principe de proportionnalité juridique, en démontrant qu’elle vise à atteindre les objectifs du traité.


6. herhaalt zijn standpunt dat een krachtige verdediging van de mensenrechten en de democratische waarden het kernbeginsel dient te zijn van elk verbond dat de EU met Rusland aangaat; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat deze waarden geen ondergeschikte status krijgen in het onderhandelingspakket EU-Rusland en dat de verlening van financiële steun aan Rusland wordt gekoppeld aan de versterking van de democratische normen in dat land;

6. réaffirme que la défense résolue des droits de l'homme et des valeurs démocratiques devrait constituer l'un des principes-clés de tout engagement avec la Russie; invite instamment la Commission à veiller à ce que ces valeurs n'aient pas, dans le cadre des négociations entre l'Union européenne et la Russie, une importance accessoire et que toute aide financière accordée à la Russie soit liée au renforcement des principes démocratiques dans ce pays;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. herhaalt zijn standpunt dat een krachtige verdediging van de mensenrechten en de democratische waarden het kernbeginsel dient te zijn van elk verbond dat de EU met Rusland aangaat; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat deze waarden geen ondergeschikte status krijgen in het onderhandelingspakket EU-Rusland en dat de verlening van financiële steun aan de Russische autoriteiten wordt gekoppeld aan de versterking van de democratische normen in dat land;

6. réaffirme que la défense résolue des droits de l'homme et des valeurs démocratiques devrait constituer l'un des principes clés de tout engagement de l'UE avec la Russie; invite instamment la Commission à veiller à ce que ces valeurs n'aient pas, dans le cadre global des négociations entre l'Union européenne et la Russie, une importance accessoire et que toute aide financière accordée aux autorités russes tienne compte du renforcement des principes démocratiques dans ce pays;


6. herhaalt zijn standpunt dat een krachtige verdediging van de mensenrechten en de democratische waarden het kernbeginsel dient te zijn van elk verbond dat de EU met Rusland aangaat; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat deze waarden geen ondergeschikte status krijgen in het onderhandelingspakket EU-Rusland en dat de verlening van financiële steun aan de Russische autoriteiten wordt gekoppeld aan de versterking van de democratische normen in dat land;

6. réaffirme que la défense résolue des droits de l'homme et des valeurs démocratiques devrait constituer l'un des principes clés de tout engagement de l'UE avec la Russie; invite instamment la Commission à veiller à ce que ces valeurs n'aient pas, dans le cadre global des négociations entre l'Union européenne et la Russie, une importance accessoire et que toute aide financière accordée aux autorités russes tienne compte du renforcement des principes démocratiques dans ce pays;


In een dergelijke situatie dient de entiteit te bepalen welk stel onderdelen als de operationele segmenten moeten worden aangemerkt voor de toepassing van het kernbeginsel.

Dans cette situation, l’entité détermine quel ensemble de composantes constitue les secteurs opérationnels en se référant au principe fondamental.




D'autres ont cherché : geneesmiddel dat dient ter vergelijking     kernbeginsel dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kernbeginsel dient' ->

Date index: 2024-10-06
w