Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klooster in oost-turkije » (Néerlandais → Français) :

Bovendien, ter gelegenheid van een studiebezoek aan Mardin (Zuid-Oost-Turkije) begin maart 2011, hebben de EU-delegatie en een aantal ambassadeurs van de Lidstaten, waaronder onze Ambassadeur in Ankara, het Mor Gabriel klooster bezocht in Midyat (100 km ten westen van Mardin) en hebben zij er een lang gesprek gehad met Metropoliet Samuel Aktas.

En outre, lors d’une visite d’étude à Mardin (Sud-Est de la Turquie) début mars 2011, la délégation UE et certains ambassadeurs des États membres, dont notre ambassadeur à Ankara, ont visité le Monastère Mor Gabriel situé à Midyat (100 km à l’ouest de Mardin) et y ont eu un long échange avec le Métropolite Samuel Aktas.


De Koerdische Arbeiderspartij (PKK) werd op 27 november 1978 in Oost-Turkije opgericht met als doel het beëindigen van het Turkse " kolonialisme" in Oost-Turkije en het realiseren van een onafhankelijk en verenigd Koerdistan.

Le parti des travailleurs du Kurdistan (PKK) a été fondé le 27 novembre 1978 en Turquie orientale avec comme objectif la fin du colonialisme turc en Turquie orientale et la création d'un Kurdistan uni et indépendant.


Het militaire bewind dat in 1980 de macht greep in Turkije, verscherpte zijn houding tegenover de Koerden waardoor het gewapende conflict in 1984 over heel Oost-Turkije uitdeinde. De gevolgen op humanitair, economisch en sociaal vlak zijn niet te overzien : 30 000 doden, 3 180 vernietigde dorpen, een enorme vluchtelingenstroom, herhaalde schendingen van de mensenrechten en een economie die in het gebied compleet aan de grond zit.

Cette situation a eu des conséquences désastreuses sur les plans humanitaire, économique et social : 30 000 morts, 3 180 villages dévastés, un flux énorme de réfugiés, des violations répétées des droits de l'homme et une économie régionale complètement ravagée.


Het militaire bewind dat in 1980 de macht greep in Turkije, verscherpte zijn houding tegenover de Koerden waardoor het gewapende conflict in 1984 over heel Oost-Turkije uitdeinde. De gevolgen op humanitair, economisch en sociaal vlak zijn niet te overzien : 30 000 doden, 3 180 vernietigde dorpen, een enorme vluchtelingenstroom, herhaalde schendingen van de mensenrechten en een economie die in het gebied compleet aan de grond zit.

Cette situation a eu des conséquences désastreuses sur les plans humanitaire, économique et social : 30 000 morts, 3 180 villages dévastés, un flux énorme de réfugiés, des violations répétées des droits de l'homme et une économie régionale complètement ravagée.


Zuid-Oost Turkije - Schending van de kinderrechten - Houding van België

Sud-Est de la Turquie - Violation des droits de l'enfant - Position de la Belgique


verzoekt de Turkse regering een onderzoek te verrichten naar de plotselinge toename van zelfmoordgevallen onder vrouwen in Oost-Turkije en een grondig onderzoek in te stellen naar het verschijnsel van 'erezelfmoord', alsook steun en bijstand te verlenen aan vrouwen die door hun familie en hun omgeving onder druk worden gezet, om te vermijden dat er situaties ontstaan waarin er wel geen eremoord gepleegd wordt, maar vrouwen tot zelfmoord worden gedreven;

demande au gouvernement turc d'étudier l'augmentation subite du nombre de suicides de femmes en Turquie orientale et de mener une enquête approfondie sur le phénomène du «suicide d'honneur»; lui demande aussi de fournir aide et soutien aux femmes qui ont à subir la pression de leur famille et de leur entourage, de manière à éviter les situations où la famille, renonçant au crime d'honneur, en vient à forcer la femme au suicide;


Op 14 oktober 2013 heeft de heer Mustafa Kemalettin Eruygur de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Consul-Generaal van de Republiek Turkije te Antwerpen uit te oefenen, met als consulair ressort de provincies Antwerpen, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Limburg.

Le 14 octobre 2013, M. Mustafa Kemalettin Eruygur a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul général de la République de Turquie à Anvers, avec comme circonscription consulaire les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et du Limbourg.


Op 11 maart 2008 heeft de heer Mehmet Semsettin Arda, de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Beroepsconsul-Generaal van de Republiek Turkije uit te oefenen, met als consulair ressort de provincies Antwerpen, Limburg, Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen.

Le 11 mars 2008, M. Mehmet Semsettin Arda, a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul général de carrière de la République de Turquie avec comme circonscription consulaire les provinces d'Anvers, du Limbourg, de Flandre orientale et de Flandre occidentale.


Asan, Dudu, geboren te Bagilli (Turkije) op 12 november 1959.Woonachtig te Gent (Oost-Vlaanderen).

Asan, Dudu, née à Bagilli (Turquie) le 12 novembre 1959.


Op 13 oktober 2003 heeft de heer Gürol Sökmensüer de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Consul-generaal van de Republiek Turkije te Antwerpen uit te oefenen, met als consulair ressort de provincies Antwerpen, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Limburg.

Le 13 octobre 2003, M. Gürol Sökmensüer a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul général de la République de Turquie à Anvers avec comme circonscription consulaire les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klooster in oost-turkije' ->

Date index: 2024-08-28
w