Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komt men evenwel » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot de structurering van de politie komt men evenwel op glad ijs terecht.

Avec la structuration de la police, on se retrouve en terrain glissant.


De steller van dit ontwerp, die aangeeft dat het, zoals trouwens in de nota aan de Ministerraad van 9 december 2016 gesteld wordt, "ernaar [streeft] ambitieus te zijn, [aangezien] de hele reglementering betreffende de toelagen en vergoedingen is gebundeld in één reglementaire tekst", moet evenwel nog verduidelijken welke gevolgen de nieuwe regeling zal hebben voor de situatie van de adressaten ervan : worden de toelagen en vergoedingen waarop ze thans recht hebben wat betreft het principe en de nadere regels ervan gehandhaafd, zo niet, waarin verschillen ze van hetgeen thans bepaa ...[+++]

Lorsque, comme le précise d'ailleurs la note au Conseil des ministres du 9 décembre 2016, ce « projet se veut ambitieux puisque l'ensemble de la réglementation relative aux allocations et indemnités est rassemblée dans un texte unique », son auteur doit encore expliquer comment la situation de ses destinataires sera concernée par le nouveau dispositif : les allocations et indemnités auxquelles ils ont actuellement droit sont-elles maintenues dans leur principe et leurs modalités, sinon en quoi diffèrent-elles de ce qui est actuellement prévu, les montants perçus seront-ils modifiés et, dans l'affirmative, s'ils le sont à la baisse, des m ...[+++]


Wanneer men deze initiatieven doortrekt en hier de nieuwe aanvragen voor 1997 aan toevoegt, komt men voor dit jaar evenwel aan 2 miljard.

Si l'on considère toutefois que ces initiatives seront poursuivies et qu'on y ajoute les demandes nouvelles pour 1997, l'on arrive, pour cette année-ci, à un montant de deux milliards.


Wanneer men deze initiatieven doortrekt en hier de nieuwe aanvragen voor 1997 aan toevoegt, komt men voor dit jaar evenwel aan 2 miljard.

Si l'on considère toutefois que ces initiatives seront poursuivies et qu'on y ajoute les demandes nouvelles pour 1997, l'on arrive, pour cette année-ci, à un montant de deux milliards.


Vandaag moet men evenwel vaststellen dat slechts een minderheid ­ één op drie werknemers ­ voor een aanvullend pensioen in de tweede pijler in aanmerking komt : vooral kaderleden, hogere bedienden en werknemers van grote bedrijven.

Force est toutefois de constater, aujourd'hui, que les pensions complémentaires dans le deuxième pilier ne s'adressent qu'à une minorité, soit un travailleur sur trois : il s'agit principalement des cadres, des employés supérieurs et des travailleurs des grandes entreprises.


Vandaag moet men evenwel vaststellen dat slechts een minderheid ­ één op drie werknemers ­ voor een aanvullend pensioen in de tweede pijler in aanmerking komt : vooral kaderleden, hogere bedienden en werknemers van grote bedrijven.

Force est toutefois de constater, aujourd'hui, que les pensions complémentaires dans le deuxième pilier ne s'adressent qu'à une minorité, soit un travailleur sur trois : il s'agit principalement des cadres, des employés supérieurs et des travailleurs des grandes entreprises.


In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ernst van een g ...[+++]

Concernant l'introduction de la notion de « fraude fiscale grave, organisée ou non » dans le Code pénal, le Conseil d'Etat a observé dans son avis : « Reste à savoir si la modification envisagée peut se concilier avec le principe de légalité en matière pénale, que garantissent notamment les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, 7, paragraphe 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme et 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. [...] [...] La possibilité de faire dépendre la peine infligée ou l'incrimination de la gravité d'un comportement introduit un élément d'imprévisibilité dans la législation pénale. Compte tenu ...[+++]a jurisprudence précitée de la Cour constitutionnelle et de la Cour européenne des droits de l'homme, ainsi que des précisions qu'apporte l'exposé des motifs, on ne peut toutefois soutenir purement et simplement que la modification envisagée viole le principe de légalité en matière pénale. Certes, dans l'arrêt 136/2004, la Cour constitutionnelle a jugé que la qualification d'une infraction comme une ' violation grave des règles urbanistiques essentielles en matière d'affectation qui résultent du plan d'exécution spatial ou du plan d'aménagement ' se heurte au principe de légalité en matière pénale, mais la Cour constitutionnelle a entre-temps assoupli sa jurisprudence; l'arrêt 125/2005 en matière d'infractions terroristes a ainsi jugé que l'utilisation des termes ' gravement ', ' massives ' et ' considérables ' n'était pas contraire au principe de légalité en matière pénale. Néanmoins, il serait plus conforme à ce principe d'inscrire dans le Code pénal même des critères permettant de déterminer si les faits commis peuvent être regardés comme une ' fraude fiscale grave ' » (ibid., pp. 23-26).


Door de gebrekkige redactie van de tekst van het voornoemde artikel 18 van het koninklijk besluit van 10 november 2006, komt men evenwel tot de vaststelling dat de tekst van de bepaling van artikel 37, § 2, van het koninklijk besluit van 19 december 2003 gewijzigd werd op grond van de voornoemde bepaling opgenomen in het koninklijk besluit van 10 november 2006.

Il s'avère toutefois qu'en raison de la rédaction boiteuse du texte de l'article 18 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 précité, le texte de l'article 37, § 2, de l'arrêté royal du 19 décembre 2003 a été modifié sur la base de la disposition précitée reprise dans l'arrêté royal du 10 novembre 2006.


Wanneer dat vrije verkeer er echter toe leidt dat zulke werknemers ook gelijke rechten krijgen, stemt men evenwel tegen. Het komt er dus op neer dat men het vrije verkeer alleen wil toelaten als dat tot lagere lonen en het verlies van rechten leidt.

Pourtant, lorsque cette libre circulation pourrait conduire à une égalité de droits, ils votent contre, ce qui signifie qu’ils souhaitent uniquement garantir cette liberté si elle conduit à de bas salaires et à une perte de droits.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]




D'autres ont cherché : politie komt men evenwel     bepaald wordt komt     reglementaire tekst     evenwel     aan toevoegt komt     dit jaar evenwel     aanmerking komt     vandaag     men evenwel     gedraging komt     mens     november 2006 komt men evenwel     tegen het komt     stemt men evenwel     meer     komt men evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt men evenwel' ->

Date index: 2024-01-08
w