Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt nu immers " (Nederlands → Frans) :

Men komt nu immers terecht in een louter administratieve beheersing van de documenten, daar waar de uitwissing gepaard ging met een automatisme. Het volstond de gegevens van uitwissing in te brengen in het bestand.

En effet, l'on va évoluer vers une gestion purement administrative des documents, alors que l'effacement s'accompagnait d'un automatisme en ce sens qu'il suffisait d'enregistrer les informations à effacer dans la banque de données.


Men komt nu immers terecht in een louter administratieve beheersing van de documenten, daar waar de uitwissing gepaard ging met een automatisme. Het volstond de gegevens van uitwissing in te brengen in het bestand.

En effet, l'on va évoluer vers une gestion purement administrative des documents, alors que l'effacement s'accompagnait d'un automatisme en ce sens qu'il suffisait d'enregistrer les informations à effacer dans la banque de données.


De erkenning komt nu immers aan bod in de bepalingen betreffende de kwalitatieve selectie van de koninklijke besluiten van 15 juli 2011, 23 januari 2012 en 16 juli 2012 al naargelang.

Celle-ci est en effet traitée désormais dans les dispositions relatives à la sélection qualitative des arrêtés royaux des 15 juillet 2011, 23 janvier 2012 et 16 juillet 2012, selon le cas.


Het gaat om de vraag of iets binnen of buiten het toepassingsgebied van de wet valt maar hiermee wordt het door de regering beoogde doel jammer genoeg niet bereikt : het komt immers op hetzelfde neer of men het nu formuleert in de vorm van « onderworpen zijn of niet onderworpen zijn aan de wet » of in een andere vorm als « 25 % van het marktaandeel bezitten ».

Il s'agit de savoir si quelque chose tombe ou non sous le coup de la loi mais ce critère malheureusement n'atteint pas le résultat poursuivi par le gouvernement, parce que, qu'il soit mis sous cette forme « d'assujettissement ou non-assujettissement à la loi » ou sous l'autre forme « détenir 25 % de parts du marché », revient au même.


Het gaat om de vraag of iets binnen of buiten het toepassingsgebied van de wet valt maar hiermee wordt het door de regering beoogde doel jammer genoeg niet bereikt : het komt immers op hetzelfde neer of men het nu formuleert in de vorm van « onderworpen zijn of niet onderworpen zijn aan de wet » of in een andere vorm als « 25 % van het marktaandeel bezitten ».

Il s'agit de savoir si quelque chose tombe ou non sous le coup de la loi mais ce critère malheureusement n'atteint pas le résultat poursuivi par le gouvernement, parce que, qu'il soit mis sous cette forme « d'assujettissement ou non-assujettissement à la loi » ou sous l'autre forme « détenir 25 % de parts du marché », revient au même.


Als nu blijkt dat de tweede spoortoegang naar de Antwerpse haven er inderdaad niet meer komt, heeft dat immers ook een invloed op enkele hangende projecten in Lier, zoals de ondergrondse parking en de bouw van een nieuw cultureel centrum, beiden in de stationsomgeving.

S'il s'avère que le deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers ne sera pas construit, cela aura des incidences sur divers projets en cours à Lierre, comme le parking souterrain et l'édification d'un nouveau centre culturel, tous deux dans le quartier de la gare.


Voor dit Raadsvoorstel is dan de instemming van de Commissie nodig en ik zou u, mijnheer Barroso, willen vragen: komt de Commissie, voor zij haar goedkeuring aan een dergelijk voorstel hecht, zelf met passende voorstellen en brengt zij die ook in bij de onderhandelingen – voorstellen tot aanpassing van de financiële meerjarenplanning, van de interinstitutionele begrotingsovereenkomst en – indien het tot herschikking van verantwoordelijkheden voor buitenlandse programma's komt – voorstellen tot aanpassing en heroverweging van deze programma's, die nu immers al de med ...[+++]

La Commission doit donner son accord à ces propositions. Je voudrais vous demander, Monsieur Barroso, si la Commission, avant d’approuver ces propositions, fera des propositions appropriées et les amènera en négociations, en ce qui concerne particulièrement l’adaptation du plan financier pluriannuel, l’adaptation de l’accord budgétaire interinstitutionnelle et - en cas de changements de responsabilité dans le domaine des programmes de politique étrangère - l’adaptation et la renégociation de ces programmes qui sont bien entendu déjà soumis à la codécision.


Uw verzoek komt precies op het juiste moment: we bevinden ons nu immers aan het einde van de raadplegingsfase; die zal aan het einde van deze maand aflopen.

Cette invitation arrive à un moment opportun, car nous sommes maintenant proches de la fin de la phase de consultation, qui sera clôturée à la fin de ce mois-ci.


De beoogde wijziging komt er nu immers op neer dat de voorzitter van de zitting in het lokaal de reeds ontvangen offertes die werden verzonden zonder gebruik te maken van elektronische middelen « plaatst ».

La modification envisagée signifie en effet que le président de la séance « dépose » dans le local les offres déjà reçues et non envoyées électroniquement.


Na 1994 kon evenwel niet met deze maatregel worden doorgegaan - en ook nu kan dit nog niet - omdat niet in afzonderlijke financiering is voorzien (de begrotingslijnen voor POSEIMA zijn immers geschrapt) en niet wordt voldaan aan de voorschriften van de Structuurfondsen inzake subsidiabiliteit van de kosten (deze steun wordt geacht exploitatiesteun te zijn en komt dus niet voor bijstand in aanmerking).

Toutefois, la poursuite de cette mesure au-delà de 1994 n'a pas été possible jusqu'à présent, en raison de l'absence d'un financement séparé (suite à la suppression des lignes budgétaires POSEIMA) et des règles d'éligibilité des fonds structurels (où elle a été considérée comme une aide au fonctionnement, par conséquent, non-éligible).




Anderen hebben gezocht naar : men komt nu immers     erkenning komt nu immers     bereikt het komt     komt immers     niet meer komt     heeft dat immers     willen vragen komt     nu immers     verzoek komt     ons nu immers     beoogde wijziging komt     immers     en komt     poseima zijn immers     komt nu immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt nu immers' ->

Date index: 2022-05-27
w