Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kon zich inderdaad " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men kon zich inderdaad veel zorgen maken, in het bijzonder tijdens de eerste ronde, die in een zeer gespannen politieke context plaats had, gezien de oppositie de grondwettelijkheid van de kandidatuur van uittredend President Abdoulaye Wade aanvocht.

L’on pouvait en effet avoir certaines craintes, en particulier lors du premier tour, qui a été marqué par un contexte politique très tendu, l'opposition contestant la constitutionnalité de la candidature du président sortant.


In dat verband tekende de Commissie aan dat zij zich over de vragen: a) of de activiteit van de verplichte zorgverzekering in de Slowaakse Republiek inderdaad een economisch of een niet-economisch karakter heeft; b) of de maatregelen van de Staat voldoen aan alle overige voorwaarden om staatssteun te kunnen vormen, en c) zo ja, of deze dan verenigbaar zijn met de interne markt, pas definitief kon uitspreken in een eindbesluit dat zou worden vastgesteld na afronding van het formele onderzoek, wanneer alle beschikbare informatie (zoals ...[+++]

À cet égard, la Commission a indiqué que, concernant les questions de savoir si la mise en œuvre de l'assurance maladie obligatoire en République slovaque constitue réellement une activité à caractère économique ou si, au contraire, elle n'est pas de nature économique, si les mesures de l'État remplissent toutes les autres conditions pour constituer une aide d'État et, dans l'affirmative, si elles sont compatibles avec le marché intérieur, elle ne pourra tirer une conclusion définitive que dans la décision finale qu'elle adoptera à l'issue de la procédure formelle d'examen, après avoir collecté et dûment évalué toutes les informations di ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, voorzitter Barroso, als mijn fractie en de meeste aanwezigen hier zich de afgelopen jaren onvermoeibaar hebben ingezet voor het Verdrag van Lissabon, en als dat Verdrag nu van kracht is – wat inderdaad al meer dan drie maanden het geval is – , dan is dat omdat we wilden dat Europa op het internationale toneel een volwaardig beleid kon voeren.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président Barroso, si mon groupe et la plupart d’entre nous ici ont travaillé d’arrache-pied pendant des années pour le traité de Lisbonne et s’il est entré en vigueur – depuis plus de trois mois maintenant –, c’est en particulier pour que l’Europe dispose d’une politique digne de ce nom sur la scène internationale.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien uit het grote aantal ontvangen kandidaturen geen sterkere collectieve ploeg kon worden geselecteerd, alsook geen ploeg kon worden geselecteerd welke meer borg staat voor de wens naar verandering van de regering; dat de grote complementariteit van de leden van de raad inderdaad blijkt uit de voorgaande elementen en uit de vergelijking van de titels en verdiensten welke zich in het administratieve dossier bevinden;

Attendu que du grand nombre de candidatures reçues, aucune équipe collectivement plus forte et plus garante de la volonté de changement du gouvernement n'a pu être sélectionnée; qu'en effet, la grande complémentarité des membres du conseil résulte des éléments qui précèdent et de la comparaison des titres et mérites se trouvant au dossier administratif;


Inderdaad, Nederland kon zich niet achter dit besluit scharen. Nederland wilde dat de Commissie met een duidelijk tijdschema kwam.

Les Pays-Bas n'ont en effet pas appuyé cette décision et ont souligné que la Commission devrait élaborer un calendrier clair.


Zoals de heer Wille en mevrouw Piryns daarnet al zeiden, kon men zich gisteren bij de discussie in de Kamer inderdaad afvragen welke toon men in een dergelijk debat moet aanslaan.

Comme viennent de le dire M. Wille et Mme Piryns, on pouvait se demander, en écoutant le débat hier à la Chambre, quel ton adopter dans un tel débat.


- Ik heb inderdaad begin 2000 het initiatief genomen om in juli en in december een persbericht te laten verschijnen teneinde landgenoten die in het bezit zijn van Russische waarden op te roepen om zich kenbaar te maken, zodat voor elk van hen een persoonlijk dossier kon worden geopend.

- J'ai en effet fait publier en juillet et décembre 2000 un communiqué de presse invitant nos compatriotes en possession de titres russes à se faire connaître afin que nous puissions ouvrir un dossier personnel pour chacun d'entre eux.


Ik herinner mij nog dat ik in de debatten Hendrik Bogaert heb uitgenodigd om zijn belastingbrief erbij te nemen, zodat hij zich ervan kon vergewissen dat hij na de hervorming inderdaad 10% minder belastingen betaalde.

Je me souviens avoir, en cours de débat, invité Hendrik Bogaert à apporter sa feuille d'impôts de manière à s'assurer de la diminution de 10% intervenue après la réforme.




Anderen hebben gezocht naar : kon zich inderdaad     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon zich inderdaad' ->

Date index: 2023-12-27
w