In tegenstelling tot wat beweerd wordt, komt het voorstel van de Commissie in werkelijkheid neer op een volledige ontkoppeling (er is geen koppeling aan de productie) en is vooral gericht op het enkel in stand houden van de bestaande situatie, zonder degenen te belonen die in kwaliteit en modernisering investeren.
Contrairement à ce qu'affirme la Commission, la proposition présentée conduit en réalité à un découplage total (il n'y a pas couplage avec la production) et, surtout, relève d'un projet consistant dans le simple maintien de ce qui existe, sans encourager les agriculteurs qui investissent dans la qualité et la modernisation.