– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de geachte afgevaardigden danken voor alle inspanningen die het Parlement in het algemeen en de Commissie internationale handel (INTA) in het bijzonder zich voor het zekerstellen van een prompte beoordeling – en, naar ik hoop, ratificatie – van het vrijhandelsakkoord tussen de EU en Korea hebben getroost.
− (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier mes collègues députés pour tous les efforts que le Parlement en général, et la commission du commerce international (INTA) en particulier, ont fournis pour assurer une évaluation rapide – et, je l’espère, une ratification – de l’accord de libre-échange UE-Corée (ALE).