Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krachtens de maltese grondwet verliezen maltese » (Néerlandais → Français) :

Krachtens de Maltese grondwet verliezen Maltese burgers hun stemrecht indien zij in de achttien maanden voorafgaand aan hun registratie voor de nationale verkiezingen niet minstens zes maanden in Malta hebben verbleven[16].

En vertu de la constitution maltaise, les citoyens maltais perdent leur droit de vote s’ils n’ont pas résidé dans le pays pendant une durée d’au moins six mois au cours des dix-huit mois précédant immédiatement leur inscription sur les listes électorales nationales[16].


Krachtens de Maltese grondwet verliezen Maltese burgers hun stemrecht indien zij in de achttien maanden voorafgaand aan hun registratie voor de nationale verkiezingen niet minstens zes maanden in Malta hebben verbleven[16].

En vertu de la constitution maltaise, les citoyens maltais perdent leur droit de vote s’ils n’ont pas résidé dans le pays pendant une durée d’au moins six mois au cours des dix-huit mois précédant immédiatement leur inscription sur les listes électorales nationales[16].


Men mag niet uit het oog verliezen dat krachtens de Grondwet de parlementsleden niet kunnen worden vervolgd inzoverre zij hun door artikel 58 van de Grondwet toegekend recht van « free speech » uitoefenen.

Il rappelle que les parlementaires ne peuvent pas être poursuivis tant qu'ils se contentent d'exercer le droit à la liberté d'expression qui leur est reconnu par l'article 58 de la Constitution.


Men mag niet uit het oog verliezen dat krachtens de Grondwet de parlementsleden niet kunnen worden vervolgd inzoverre zij hun door artikel 58 van de Grondwet toegekend recht van « free speech » uitoefenen.

Il rappelle que les parlementaires ne peuvent pas être poursuivis tant qu'ils se contentent d'exercer le droit à la liberté d'expression qui leur est reconnu par l'article 58 de la Constitution.


Men mag echter niet uit het oog verliezen dat volgens de Grondwet ieder recht op een behoorlijke huisvesting heeft en dat krachtens artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, eenieder recht heeft op eerbiediging van zijn privé-leven, zijn gezinsleven, zijn huis en zijn briefwisseling.

Nous ne devons cependant pas perdre de vue que la Constitution stipule que « chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine » et que l'article 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme prévoit que toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.


Men mag echter niet uit het oog verliezen dat volgens de Grondwet ieder recht op een behoorlijke huisvesting heeft en dat krachtens artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, eenieder recht heeft op eerbiediging van zijn privé-leven, zijn gezinsleven, zijn huis en zijn briefwisseling.

Nous ne devons cependant pas perdre de vue que la Constitution stipule que « chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine » et que l'article 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme prévoit que toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag ter verduidelijking het woordje “destijds” willen toevoegen tussen “er” en “voor”, zodat amendement 7 als volgt komt te luiden: “wijst erop dat de Maltese regering voorafgaand aan de toetreding tot de Europese Unie heeft verklaard dat zij met de Commissie een uitzondering op de voorjaarsjacht heeft onderhandeld; betreurt dat ondanks het feit dat andere politieke krachten en segmenten van de civil society op Malta de uitspraken van de Maltese regering hebben betwist, de Commissie er destijds ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, par souci de clarté, je voudrais ajouter les mots «à l’époque» après le mot «Commission», afin que désormais l’amendement 7 dise «note qu’avant son adhésion à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré avoir négocié avec la Commission une dérogation sur la chasse printanière; regrette qu’en dépit de la remise en question de ces déclarations par d’autres forces politiques et composantes de la société civile maltaise, la Commission à l’époque ait choisi de se taire à ce sujet, causant ainsi une situation potentiellement ambivalente».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens de maltese grondwet verliezen maltese' ->

Date index: 2023-01-16
w