Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kreeg helaas " (Nederlands → Frans) :

In dat opzicht heeft de Europese Commissie op 13 november 2008 een voorstel aangenomen tot wijziging van de richtlijn, precies om het toepassingsgebied ervan uit te breiden « tot voordelen uit die levensverzekeringsovereenkomsten die rechtstreeks vergeleken kunnen worden met instellingen voor collectieve beleggingen, daar hun feitelijke positieve prestaties [.] volledig afhankelijk zijn van inkomsten uit schuldvorderingen of vergelijkbare inkomsten overeenkomstig de spaarrichtlijn en omdat zij geen beduidende biometrische risicodekking inhouden (gemiddeld minder dan 5 % van het belegde kapitaal gedurende de looptijd van de overeenkomst) » (6) Bij gebrek aan een unaniem akkoord onder de zevenentwintig Lidstaten ...[+++]

À cet égard, la Commission européenne a adopté, le 13 novembre 2008, une proposition de modification de la directive visant notamment à étendre son champ d'application « aux revenus provenant de contrats d'assurance-vie directement comparables à des OPC du fait que leur performance effective est entièrement liée à des revenus provenant de créances ou assimilés à ces dernières [.] et qu'ils ne prévoient pas de couverture significative de risques biométriques (moins de 5 % du capital investi, exprimée en moyenne sur la durée du contrat)» (6) Las, en l'absence d'accord unanime des vingt-sept, cette proposition d'élargissement de la directiv ...[+++]


In 2009-2010 werd een hiv-positieve vrouw opgenomen in het centrum 127 bis. Helaas kreeg zij ondanks de nodige attesten niet onmiddellijk de nodige en correcte medicatie toegediend.

En 2009-2010, une femme séropositive a été admise dans le centre 127 bis. Malgré les attestations médicales nécessaires, elle n'a pas reçu tout de suite les médicaments corrects et indispensables.


Ik heb de president van Cuba in een brief gevraagd om de heer Fariñas naar Straatsburg te laten komen, maar kreeg helaas nul op rekest.

J’ai écrit au président de Cuba pour lui demander de permettre à M. Fariñas de venir à Strasbourg, mais ma démarche n’a malheureusement pas abouti.


Helaas kreeg dit hele project een slechte reputatie door Sarkozys en Merkels neoliberale.

Malheureusement, la réputation de l’ensemble du projet a été ternie par la position néolibérale de Sarkozy et de Merkel.


Helaas kreeg ik geen antwoord op die specifieke vraag.

Je n’ai malheureusement pas reçu de réponse à cette question spécifique.


Helaas kreeg het voorstel onvoldoende steun.

Malheureusement, la proposition n’a pas assez été soutenue à l’unanimité.


5. betreurt dat de Raad het Parlement niet vrijwillig over het "Alles-behalve-wapens”-voorstel van de Commissie geraadpleegd heeft, ondanks een eerder verzoek daartoe van het Parlement en ondanks de steun die dit verzoek kreeg van de kant van de Commissie; is helaas van oordeel dat deze weigering een negatief gevolg kan hebben voor een op vertrouwen gebaseerde samenwerking in de toekomst tussen de Raad en het Parlement;

5. déplore que le Conseil n'ait pas consulté le Parlement sur la proposition de la Commission "Tout sauf les armes” sur une base facultative, en dépit d'une demande précoce du Parlement et du soutien de la Commission; est au regret de penser que ce refus pourrait avoir un effet négatif sur une coopération future entre le Conseil et le Parlement basée sur la confiance;




Anderen hebben gezocht naar : zevenentwintig lidstaten kreeg     toe helaas     bis helaas kreeg     bis helaas     kreeg helaas     helaas kreeg     helaas     dit verzoek kreeg     commissie is helaas     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kreeg helaas' ->

Date index: 2024-12-09
w