Overwegende dat het IN-rappo
rt kwantitatieve en kwalitatieve instandhoudingsdoelstellingen voor deze vogelsoorten heeft opgesteld waaruit blijkt dat de instandhouding van deze broedvogelsoorten gegarandeerd kan worden, wanneer te allen tijde 22 ha hoog-kwalitatief broedhabitat binnen de speciale beschermingszone wordt voorzien en aan de kwalitatieve instandhoudingsdoelstellingen wordt voldaan; dat de opgestelde kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen voor deze drie broedvogelsoorten
eveneens voldoende garanties inhouden ten aanzie ...[+++]n van de leefgebieden voor de overige in het gebied voorkomende bijlage IV-soorten van het Decreet Natuurbehoud (Bijlage I van de Vogelrichtlijn); Considérant que le rapport IN a établi des object
ifs quantitatifs et qualitatifs de conservation de ces espèces d'oiseaux, d'où il ressort que la conservation de ces espèces d'oiseaux nicheurs peut être garantie, si l'on prévoit à tout moment un habitat de nichage qualitatif de 22 ha à l'intérieur de la zone de protection spéciale, et que les objectifs qualitatifs de conservation sont remplis; que les objectifs quantitatifs et qualitatifs fixés pour ces trois espèces d'
oiseaux offrent des garanties suffisantes quant à l'habitat des a
...[+++]utres espèces présentes dans la zone (Annexe I de la Directive oiseaux);