Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autistische psychopathie
Beginsel ne bis in idem
In hetzelfde lichaamsdeel
Kwartaal
Kwartaal van tewerkstelling
Locoregionaal
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Neventerm
Non bis in idem
Onder hetzelfde dak wonen
Schizoïde stoornis op kinderleeftijd
Val op hetzelfde niveau

Traduction de «kwartaal met hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

locorégional | local






Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken o ...[+++]

Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]


val op hetzelfde niveau als gevolg van opzettelijke aanval door andere persoon

chute sur le même niveau due à une agression délibérée par une autre personne




val op hetzelfde niveau als gevolg van aard van oppervlakte

chute sur le même niveau due à la nature de la surface


beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

double peine | non bis in idem | principe de l'interdiction d'être jugé deux fois pour les mêmes faits | principe ne bis in idem | règle du ne bis in idem


vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten

demandes ayant le même objet et la même cause
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elke zelfstandige heeft op die manier in de loop van dit kwartaal, op hetzelfde moment als het vervaldagbericht van de betaling van de sociale bijdragen voor het eerste kwartaal, een overzicht ontvangen van de maatregelen waarop hij aanspraak kan maken.

Chaque indépendant a ainsi reçu durant ce trimestre, en même temps que son avis d’échéance du paiement des cotisations sociales du 1 trimestre, un aperçu des mesures auxquelles il peut prétendre.


Art. 8. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een derde en een vierde lid, luidende : « De bewijsstukken voor de door de werkgever gedragen kosten worden uiterlijk zes weken na het einde van het kwartaal, respectievelijk tot eind januari voor het vierde kwartaal van het vorige jaar waarin de betrokkene de arbeidsprestaties geleverd heeft, bij de Dienst ingediend.

Art. 8. L'article 10 du même arrêté est complété par les alinéas 3 et 4 rédigés comme suit : « Les documents justifiant les coûts supportés par l'employeur doivent être introduits auprès de l'Office au plus tard six semaines après la fin du trimestre ou, selon le cas, avant fin janvier pour le quatrième trimestre de l'année précédente au cours de laquelle les prestations de travail ont été fournies.


Art. 15. In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt het woord "vormingsmodules" vervangen door het woord "vormingseenheden"; Art. 16. In artikel 14bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "een lijst van de opleidingsuren die in de loop van het eerste kwartaal geprestee ...[+++]

Art. 15. A l'article 14, alinéa 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "modules de formation organisés" sont remplacés par les mots "unités de formation organisées"; Art. 16. A l'article 14bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots "le relevé des heures de formation prestées au cours du premier semestre et, le cas échéant" sont abrogés; 2° dans le paragraphe 1, alinéa 2, les mots "de ces différen ...[+++]


Art. 17. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 1° wordt vervangen als volgt : « een driemaandelijkse schuldvordering m.b.t. de tijdens het vervallen kwartaal gegeven vormingsuren, met als bijlage de prestatiestaten en de oorspronkelijke aanwezigheidslijst(en) die betrekking hebben op de door de subsidie te dekken periode.

Art. 17. A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est remplacé par ce qui suit : « une déclaration de créance trimestrielle, portant sur les heures de formation dispensées au cours du trimestre échu, accompagnée du ou des états de prestations et de la ou des listes de présence originales se rapportant à la période à couvrir par la subvention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 10. Artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 maart 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2010, 2 april 2010 en 24 januari 2013, wordt vervangen door wat volgt : "Art. 18. § 1. De doelgroepvermindering voor de tewerkstelling tijdens de opleiding van leerlingen als vermeld in artikel 1bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, bestaat uit een forfaitaire vermindering van G1 per ...[+++]

Art. 10. L'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 29 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2010, 2 avril 2010 et 24 janvier 2013, est remplacé par ce qui suit : « Art. 18. § 1. La réduction groupe-cible pour l'occupation, durant la formation, d'apprentis tels que visés à l'article 1bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, se compose d'une réduction forfaitaire G1 par trimestre pendant la durée de leur occupation.


2. Volgens hetzelfde trimestrieel document van het 4e kwartaal 2014, waren er, op 31 december 2014, in totaal 1.015.202 verzekeringsplichtigen (666.006 mannen of 65,6% en 349.196 vrouwen of 34,4%).

2. Selon le même document trimestriel du 4e trimestre 2014, il y avait, au 31 décembre 2014, au total, 1.015.202 assujettis (666.006 hommes ou 65,6 % et 349.196 femmes ou 34,4 %).


1° de onderneming, in de zin van de juridische entiteit, met een substantiële daling van minimum 15% van de omzet of de productie in één van de vier kwartalen voorafgaand aan het eerste gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, vergeleken met hetzelfde kwartaal van het jaar 2008; als deze daling niet voortvloeit uit het laatste kwartaal voorafgaand aan het gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, dan moet de dalende trend in ...[+++]

1° l’entreprise, au sens d’entité juridique, qui connaît une diminution substantielle de 15% au moins de son chiffre d’affaire ou de sa production dans l’un des quatre trimestres précédant le premier recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, par rapport au même trimestre de l’année 2008; si cette diminution ne résulte pas du dernier trimestre précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, alors la tendance à la baisse doit être confirmée dans le ou les autres trimestres précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise.


« 3º De onderneming, in de zin van de juridische entiteit, met een substantiële daling van de bestellingen van minimum 15 % in één van de vier kwartalen voorafgaand aan het eerste gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, vergeleken met hetzelfde kwartaal van het jaar 2008; als deze daling niet voortvloeit uit het laatste kwartaal voorafgaand aan het gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, dan moet de dalende trend in ...[+++]

« 3º L'entreprise, au sens d'entité juridique, qui connaît une diminution substantielle de ses commandes de 15 % au moins au cours de l'un des quatre trimestres précédant le premier recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, par rapport au même trimestre de l'année 2008; si cette diminution ne résulte pas du dernier trimestre précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, alors la tendance à la baisse doit être confirmée au cours du ou des autres trimestres précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise».


3° De onderneming, in de zin van de juridische entiteit, met een substantiële daling van de bestellingen van minimum 15% in één van de vier kwartalen voorafgaand aan het eerste gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, vergeleken met hetzelfde kwartaal van het jaar 2008; als deze daling niet voortvloeit uit het laatst kwartaal voorafgaand aan het gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, dan moet de dalende trend in ...[+++]

3° L’entreprise, au sens d’entité juridique, qui connaît une diminution substantielle de ses commandes de 15% au moins dans l’un des quatre trimestres précédant le premier recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, par rapport au même trimestre de l’année 2008; si cette diminution ne résulte pas du dernier trimestre précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, alors la tendance à la baisse doit être confirmée dans le ou les autres trimestres précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise”.


« 1º de onderneming, in de zin van de juridische entiteit, met een substantiële daling van minimum 15 % van de omzet of de productie in één van de vier kwartalen voorafgaand aan het eerste gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, vergeleken met hetzelfde kwartaal van het jaar 2008; als deze daling niet voortvloeit uit het laatste kwartaal voorafgaand aan het gebruik van de vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, dan moet de dalende trend in ...[+++]

« 1º l'entreprise, au sens d'entité juridique, qui connaît une diminution substantielle de 15 % au moins de son chiffre d'affaires ou de sa production au cours de l'un des quatre trimestres précédant le premier recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, par rapport au même trimestre de l'année 2008; si cette diminution ne résulte pas du dernier trimestre précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise, alors la tendance à la baisse doit être confirmée au cours du ou des autres trimestres précédant le recours à la réduction des prestations pour faire face à la crise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwartaal met hetzelfde' ->

Date index: 2023-12-01
w