Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwestie opnieuw willen aankaarten " (Nederlands → Frans) :

Hier kunnen ondernemingen die vragen hebben over de gelijkheid van vrouwen en mannen of een kwestie willen aankaarten gratis vertrouwelijke, uitgebreide en coherente informatie krijgen.

Il fournit aux entreprises des informations et des conseils gratuits, confidentiels, complets et cohérents sur toutes les questions liées à l'égalité.


(6) Aangezien het invoeren van deze vergoedingsregeling toegestaan is bij artikel 10, § 8, van de wet van 18 juli 2017 - bepaling waarover de afdeling Wetgeving in advies 60.899/4, verstrekt op 20 februari 2017 over een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 18 juli 2017 (Parl.St. Kamer 2016-17, nr. 54-2512/001, 42-43), opmerkingen geformuleerd heeft die inzonderheid betrekking hebben op de juridische kwalificatie die uit die regeling voortvloeit en op de gevolgen ervan en waaraan de steller van het voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 18 juli 2017 heeft willen tegemoetkomen in de parlementaire voorbereiding ervan (Ibid., 16- ...[+++]

(6) Dès lors que la mise en place de ce régime d'indemnités est permise par l'article 10, § 8, de la loi du 18 juillet 2017, laquelle disposition a fait l'objet d'observations de la section de législation dans son avis n° 60.899/4 donné le 20 février 2017 sur l'avant-projet devenu la loi du 18 juillet 2017 (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, 54-2512/001, pp. 42-43), spécialement en ce qui concerne la qualification juridique découlant de ce régime et ses conséquences, observations auxquelles l'auteur de l'avant-projet devenu la loi du 18 juillet 2017 a entendu répondre dans les travaux préparatoires de celle-ci (Ibid., pp. 16 à 17), il n'app ...[+++]


Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 61 van 24 maart 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 22, blz. 136) over de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS) wil ik de kwestie van de onafhankelijkheid van die dienst opnieuw bij u aankaarten.

Faisant suite à la réponse apportée à ma question écrite n° 61 du 24 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 22, p. 136) relative au Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer (SSCIF), je reviens vers vous concernant le problème d'indépendance du service de sécurité des chemins de fer.


Nu dit evaluatierapport bekend is, zou ik de kwestie opnieuw willen aankaarten en de vraag stellen of de geachte minister overweegt om het systeem van de dienstencheques uit te breiden tot de diensten voor naaste familieleden.

Maintenant que ce rapport d'évaluation a été publié, je voudrais revenir sur la question. J'aimerais savoir si l'honorable ministre envisage d'étendre le système des titres-services aux services pour les parents proches.


− Ik zal deze kwestie opnieuw aankaarten in het Bureau, hoewel u weet dat het Bureau enkele bevoegdheden is kwijtgeraakt, die nu worden uitgeoefend via coördinatie van de fractievoorzitters. Wie de besluiten ook neemt, belachelijke dingen zullen belachelijk blijven. Er zal zeker niets veranderen.

− Je vais prendre la responsabilité de porter une nouvelle fois cette affaire devant le Bureau, même si vous savez que certains pouvoirs réglementaires sont retirés au Bureau et exercés par l’entremise de la coordination des présidents de groupes. Néanmoins, quelle que soit la personne à qui reviendra la décision, si elle est ridicule, elle restera ridicule, ça ne va certainement pas changer.


Tot besluit zou ik in het kort een bilateraal probleem tussen Slovenië en Oostenrijk willen aankaarten: de kwestie van de geografische aanduidingen in Kärnten.

Permettez-moi d'aborder en quelques mots un problème bilatéral touchant la Slovénie et l’Autriche: le problème des signes topographiques en Carinthie.


Er zijn nog heel wat andere kwesties die ik zou willen aankaarten, maar aangezien we in tijdnood komen luister ik nu met plezier naar de meningen van andere collega’s en de Commissie.

Il y a beaucoup d’autres points que je voudrais soulever, mais il ne nous reste plus beaucoup de temps et j’ai hâte d’entendre d’autres collègues et ce que la Commission a à dire.


Wij vinden dat de Commissie in plaats daarvan de kwestie van het Gemeenschapsoctrooi, dat voor de hele EU moet gelden, opnieuw moet aankaarten.

Nous estimons en revanche que la Commission doit réexaminer la question du brevet communautaire applicable à l’ensemble de l’Union.


Ik zal deze kwestie opnieuw aankaarten, op basis van een officieel verslag van de federale ombudsman.

Il convient d'aller plus loin. Aussi nous ne manquerons pas de revenir sur cette question, sur la base d'un rapport officiel du Médiateur fédéral.


Deze kwestie zullen we opnieuw aankaarten naar aanleiding van de door de minister aangekondigde nieuwe studie.

Nous reviendrons sur cette question à l'occasion de la publication de la nouvelle étude annoncée par la ministre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie opnieuw willen aankaarten' ->

Date index: 2021-10-09
w