Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwesties als roaming-tarieven " (Nederlands → Frans) :

de roaming-tarieven voor gsm's in de grensgebieden

les tarifs de roaming des GSM dans les zones frontalières


De kwestie van de tarieven zal voortaan door akkoorden tussen partijen of op grond van de algemene vervoervoorwaarden worden geregeld.

Dorénavant, la problématique des tarifs est réglée au moyen d'accords entre parties ou à l'intermédiaire des Conditions générales de transport.


De kwestie van de tarieven zal voortaan door akkoorden tussen partijen of op grond van de algemene vervoervoorwaarden worden geregeld.

Dorénavant, la problématique des tarifs est réglée au moyen d'accords entre parties ou à l'intermédiaire des Conditions générales de transport.


De tarieven in kwestie zijn immers specifieke tarieven die afgeleid zijn uit overeenkomsten met de Luxemburgse spoorwegen (betreffende de toegekende verminderingen, ieders aandeel, enz.).

Ces tarifs sont en effet des tarifs spécifiques issus de conventions avec les chemins de fer luxembourgeois (au niveau des réductions accordées, parts respectives, etc.).


De tarieven van de variabele prijs worden jaarlijks uiterlijk op 1 januari vastgelegd en zijn van toepassing tot en met 31 december van het jaar in kwestie.

Les tarifs du prix variable sont fixés annuellement au plus tard le 1 janvier, et s'appliquent jusqu'au 31 décembre inclus de l'année en question.


2. Heeft de regering ook maatregelen genomen om aan de beleidsaanbeveling van het Kenniscentrum tegemoet te komen? 3. a) Is het haalbaar om over te stappen op een bredere forfaitaire financiering waarbij de tarieven stoelen op de reële gemiddelde kosten van een kwalitatief hoogstaande behandeling voor de aandoening in kwestie? b) In hoeverre zou een dergelijk initiatief een remedie kunnen vormen voor het probleem van de ontoereikende financiering, dat ik aanstipte in de inleiding van mijn vraag?

2. D'autre part, j'aimerais savoir si le Gouvernement a pris des mesures visant à rencontrer la recommandation du Centre. 3. a) Un financement forfaitaire élargi où les tarifs seraient basés sur les coûts réels moyens d'une prise en charge de qualité pour la pathologie en question est-il envisageable? b) Dans quelle mesure, une telle initiative pourrait-elle permettre de juguler la problématique de sous-financement que j'évoquais dans les premières lignes de ma question?


De maximumtarieven die de operatoren als surplus mogen aanrekenen liggen nog een stuk hoger dan wat roaming werkelijk kost, sms-verkeer en andere dienstverlening wordt er niet in vermeld, voor inkomend belverkeer in het buitenland mag men nog steeds een extrakost aanrekenen, enz. In 2009 zal de impact van de roamingverordening op de tarieven voor grensoverschrijdend bellen geëvalueerd en indien nodig herbekeken worden.

Les plafonds tarifaires que les opérateurs peuvent pratiquer à titre excédentaire sont en effet encore bien plus élevés que le coût réel de l'itinérance, l'échange de SMS et d'autres services n'y sont pas mentionnés, pour les communications reçues à l'étranger, un surplus peut encore être facturé, etc. En 2009, l'impact du règlement relatif à l'itinérance sur les tarifs des communications transfrontalières sera évalué et un réexamen s'ensuivra si nécessaire.


Die situatie is vandaag nog tegenstrijdiger omdat de Europese Commissie een bovengrens voor de tarieven voor roaming heeft opgelegd (transnationale oproepen en sms-berichten) en iets dergelijks op het Belgische niveau niet bestaat.

Aujourd’hui, cette situation est d’autant plus paradoxale que la Commission européenne a imposé un plafonnement des prix pour l'itinérance mobile (les appels et les SMS transnationaux), et qu’il n'y a rien de pareil au niveau belge.


2. Heeft de regering ook maatregelen genomen om aan de beleidsaanbeveling van het Kenniscentrum tegemoet te komen? 3. a) Is het haalbaar om over te stappen op een bredere forfaitaire financiering waarbij de tarieven stoelen op de reële gemiddelde kosten van een kwalitatief hoogstaande behandeling voor de aandoening in kwestie? b) In hoeverre zou een dergelijk initiatief een remedie kunnen vormen voor het probleem van de ontoereikende financiering, dat ik aanstipte in de inleiding van mijn vraag?

2. D'autre part, j'aimerais savoir si le Gouvernement a pris des mesures visant à rencontrer la recommandation du Centre. 3. a) Un financement forfaitaire élargi où les tarifs seraient basés sur les coûts réels moyens d'une prise en charge de qualité pour la pathologie en question est-il envisageable? b) Dans quelle mesure, une telle initiative pourrait-elle permettre de juguler la problématique de sous-financement que j'évoquais dans les premières lignes de ma question?


We moeten onze burgers laten zien dat de Europese Unie effectief kan zijn als het gaat om het energiebeleid, om kwesties als roaming -tarieven voor mobiele telefonie, en vooral om justitie en binnenlandse zaken.

Nous devons montrer à nos citoyens que l’Union européenne peut travailler sur une politique énergétique, sur des questions telles que les tarifs d’itinérance en téléphonie mobile et surtout sur des questions relatives à la justice et aux affaires intérieures.




Anderen hebben gezocht naar : roaming-tarieven     kwestie     tarieven     tarieven in kwestie     jaar in kwestie     aandoening in kwestie     waarbij de tarieven     maximumtarieven     kwesties     roaming     kwesties als roaming-tarieven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties als roaming-tarieven' ->

Date index: 2024-09-20
w