Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste aanvraag reeds » (Néerlandais → Français) :

« 1º hetzij op het ogenblik waarop zij hun aanvraag tot regularisatie indienen nog geen onherroepelijke beslissing hebben bekomen omtrent hun aanvraag om erkend te worden als vluchteling, en deze laatste aanvraag reeds was ingediend vóór 1 oktober 1995; deze datum wordt vervangen door 1 oktober 1996 voor de vreemdelingen die vader of moeder zijn van minderjarige kinderen, die ten laatste sinds hun zevende verjaardag daadwerkelijk de lessen volgen in een onderwijsinstelling; »

« 1º soit n'ont pas reçu, au moment où ils ont introduit leur demande de régularisation, de décision irrévocable concernant leur demande de reconnaissance comme réfugié, cette dernière demande ayant été introduite avant le 1 octobre 1995; cette date est remplacée par le 1 octobre 1996 pour les étrangers père ou mère d'enfants mineurs qui, depuis leur septième anniversaire au plus tard, fréquentent réellement un établissement d'enseignement; »


« 1º hetzij op het ogenblik waarop zij hun aanvraag tot regularisatie indienen nog geen onherroepelijke beslissing hebben bekomen omtrent hun aanvraag om erkend te worden als vluchteling, en deze laatste aanvraag reeds was ingediend vóór 1 oktober 1995; deze datum wordt vervangen door 1 oktober 1996 voor de vreemdelingen die vader of moeder zijn van minderjarige kinderen, die ten laatste sinds hun zevende verjaardag daadwerkelijk de lessen volgen in een onderwijsinstelling; »

« 1º soit n'ont pas reçu, au moment où ils ont introduit leur demande de régularisation, de décision irrévocable concernant leur demande de reconnaissance comme réfugié, cette dernière demande ayant été introduite avant le 1 octobre 1995; cette date est remplacée par le 1 octobre 1996 pour les étrangers père ou mère d'enfants mineurs qui, depuis leur septième anniversaire au plus tard, fréquentent réellement un établissement d'enseignement; »


De onrechtstreekse begunstigden zijn : 1° de echtgenoot, de partner, de kinderen en de andere gezinsleden van een rechtstreekse begunstigde bedoeld in paragraaf 2 die onder hetzelfde dak wonen als deze laatste en die worden beschouwd als personen ten laste volgens de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst; 2° de niet-hertrouwde overlevende echtgenoot van een persoon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was op voorwaarde dat zijn inkomen niet hoger is dan een bedrag vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst; 3° de wezen van ...[+++]

Les bénéficiaires indirects sont : 1° le conjoint, le partenaire, les enfants et les autres membres de la famille d'un bénéficiaire direct visé au paragraphe 2 habitant sous le même toit que ce dernier et qui sont considérés comme étant des personnes à charge selon les conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif; 2° le conjoint survivant non remarié d'une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct et pour autant que ses ressources ne dépassent pas un montant déterminé par le Comité de gestion du Service social collectif; 3° les orphelins d'une personne qui au moment de son décès était un ...[+++]


Art. 5. Voor de ambtenaren die, op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, in dienst zijn bij een Gecoördineerde Organisatie en voor wie de bevestiging van de aanwerving na afloop van de proeftijd reeds plaats had voor deze datum, dient de in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht bij de Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de zesde maand volgend op die waarin dit besluit in het Belgisch Staats ...[+++]

Art. 5. Pour les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont en service dans une des Organisations coordonnées et dont la confirmation de l'engagement à l'issue du stage probatoire était déjà intervenue à cette date, la demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi doit parvenir à l'Office au plus tard le dernier jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge.


Artikel 5, § 2 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : « Wanneer de aanvraag bedoeld in artikel 3 ingediend wordt door een dienst die reeds erkend is op basis van het decreet van 20 december 2001, van het decreet van 16 mei 2002 of van de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, moet de aanvraag ten laatste zes maanden voor de einddatum van de erkenning bij de administratie toekomen, en moet die vergezeld gaan ...[+++]

L'article 5, § 2, du même arrêté est modifié comme suit : « Lorsque la demande visée à l'article 3 est introduite pour un service déjà agréé sur base du décret du 20 décembre 2001, du décret du 16 mai 2002 ou de la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire, elle doit parvenir à l'administration au plus tard six mois avant la date d'échéance de l'agrément, et doit être accompagnée des conventions-cadres et de leurs annexes.


De vergunninghouder van een apotheek die reeds meer dan zestig dagen gesloten is bij het van kracht worden van deze bepaling zal, ten laatste zestig dagen na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken, aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, een aanvraag richten v ...[+++]

Le détenteur de l'autorisation pour une officine fermée depuis plus de soixante jours au moment de l'entrée en vigueur de cette disposition, adressera au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, au plus tard soixante jours après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 8 décembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, une demande de maintien de l'autorisation, sauf si la demande visant le transfert de l'officine n'a pas fait l'objet d'une décision ministérielle.


Indien de E.G.-vreemdeling met wie de vreemdeling zich komt vestigen, reeds in het bezit is van een verblijfskaart van onderdaan van een Lidstaat van de Europese Gemeenschappen, ontvangt hij een attest van immatriculatie geldig vijf maanden vanaf de datum van afgifte en moet hij zich ten vroegste een maand na de overlegging van de in § 1, laatste lid, bedoelde documenten en ten laatste voor de afloop van de geldigheidsduur van zijn attest van immatriculatie bij het gemeentebestuur aanbieden ten einde zich de beslissing aan ...[+++]

Lorsque l'étranger C. E. avec lequel il vient s'installer est déjà en possession d'une carte de séjour de ressortissant d'un Etat membre des Communautés européennes, l'étranger reçoit une attestation d'immatriculation valable cinq mois à partir de la date de sa délivrance et il doit se présenter à l'administration communale au plus tôt un mois après la production des documents visés au § 1, dernier alinéa, et au plus tard avant l'expiration de la durée de validité de son attestation d'immatriculation, afin que la décision relative à la demande d'établissement lui soit notifiée.


Indien de E.G.-vreemdeling met wie de vreemdeling zich komt vestigen, reeds in het bezit is van een verblijfskaart van onderdaan van een Lidstaat van de Europese Gemeenschappen, ontvangt de vreemdeling een attest van immatriculatie geldig vijf maanden vanaf de datum van afgifte en moet hij zich ten vroegste een maand na de aanvraag tot vestiging en ten laatste voor de afloop van de geldigheidsduur van zijn attest van immatriculatie bij het gemeentebest ...[+++]

Lorsque l'étranger vient s'installer avec un étranger C. E. qui est déjà en possession d'une carte de séjour de ressortissant d'un Etat membre des Communautés européennes, il reçoit une attestation d'immatriculation valable cinq mois à partir de la date de sa délivrance et il doit se présenter à l'administration communale au plus tôt un mois après la demande d'établissement et au plus tard avant l'expiration de la durée de validité de son attestation d'immatriculation, afin que la décision relative à la demande d'établissement lui soit notifiée.




D'autres ont cherché : laatste aanvraag reeds     laatste     aanvraag     reeds     uiterlijk de laatste     wet bepaalde aanvraag     proeftijd reeds     aanvraag ten laatste     dienst die reeds     ten laatste     apotheek die reeds     aangaande de aanvraag     komt vestigen reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste aanvraag reeds' ->

Date index: 2021-09-23
w