Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "land vanuit frankrijk " (Nederlands → Frans) :

2. a) Is het mogelijk dat het blauwtongvirus ook ons land vanuit Frankrijk zal bereiken? b) Zijn er momenteel al gevallen bekend in ons land?

1. Quand le vaccin sera-t-il disponible sur le marché belge? 2. a) Est-il possible que la fièvre catarrhale atteigne également notre pays depuis la France? b) Y a-t-il déjà des cas avérés dans notre pays?


Zelfs Frankrijk, het grootste nucleaire land ter wereld, heeft bij wet bepaald dat het nucleair afval nooit naar Frankrijk mag terugkeren vanuit andere landen, zelfs niet van Franse bedrijven aldaar.

Même la France, le plus grand pays nucléaire au monde, a adopté une loi énonçant que les déchets nucléaires provenant d'autres pays ne peuvent en aucun cas aboutir en France, pas même les déchets produits dans ces pays par des entreprises françaises.


Zelfs Frankrijk, het grootste nucleaire land ter wereld, heeft bij wet bepaald dat het nucleair afval nooit naar Frankrijk mag terugkeren vanuit andere landen, zelfs niet van Franse bedrijven aldaar.

Même la France, le plus grand pays nucléaire au monde, a adopté une loi énonçant que les déchets nucléaires provenant d'autres pays ne peuvent en aucun cas aboutir en France, pas même les déchets produits dans ces pays par des entreprises françaises.


Dat risico bestaat, want niet alle programma's zullen per se in de Europese package deal zitten, maar als die programma's toegankelijk worden gemaakt voor inschrijvingen vanuit alle lidstaten van de ESA, is het voor een land als België interessant om al voorsprong te hebben en al een geprivilegieerd partnerschap te hebben gehad met Frankrijk, Italië en Duitsland.

Il y a un risque, car tous ces programmes ne se retrouveront pas nécessairement dans le package deal européen mais à partir du moment où ces programmes sont soumis à la souscription de l'ensemble des États membres de l'ESA, il est intéressant pour un pays comme la Belgique d'être très en amont et d'avoir déjà eu des partenariats privilégiés avec la France, l'Italie et l'Allemagne.


Dat risico bestaat, want niet alle programma's zullen per se in de Europese package deal zitten, maar als die programma's toegankelijk worden gemaakt voor inschrijvingen vanuit alle lidstaten van de ESA, is het voor een land als België interessant om al voorsprong te hebben en al een geprivilegieerd partnerschap te hebben gehad met Frankrijk, Italië en Duitsland.

Il y a un risque, car tous ces programmes ne se retrouveront pas nécessairement dans le package deal européen mais à partir du moment où ces programmes sont soumis à la souscription de l'ensemble des États membres de l'ESA, il est intéressant pour un pays comme la Belgique d'être très en amont et d'avoir déjà eu des partenariats privilégiés avec la France, l'Italie et l'Allemagne.


Ik bedank Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk voor het krachtdadig nastreven hiervan boven het hele land, zodat Khadafi zijn eigen bevolking niet meer kan bombarderen en geen huurlingen meer kan invliegen vanuit vooral Algerije en de landen ten zuiden van de Sahara.

Je remercie la France et le Royaume-Uni d’avoir soutenu vigoureusement cette idée pour empêcher Kadhafi de bombarder son propre peuple et de faire appel à des mercenaires étrangers, provenant essentiellement d’Algérie et d’Afrique subsaharienne.


Hij zei voorts: “Anders dan in een uiterst centralistisch land zoals Frankrijk werd het debat gevoerd op federaal niveau en op het niveau van de kantons en gemeenten, met het oog op antwoorden vanuit de gemeenschap. Er waren initiatieven zoals de instelling van een integratiebureau in elk kanton en de geografische spreiding van nieuwkomers”.

Il a ajouté: «Contrairement à un pays extrêmement centralisé comme la France, le débat a été mené à la fois à l’échelle fédérale et à l’échelle cantonale et communal, appelant à des réponses au niveau des communautés, et prévoyant des initiatives comme l’instauration d’un bureau de l’intégration dans chaque canton et la répartition géographique des nouveaux arrivants».


Het Roemenië van vóór het communisme en fascisme was een land van grote welvaart, dankzij het Anglo-Roemeense oliebedrijf en aanzienlijke investeringen vanuit Frankrijk.

Avant les périodes communiste et fasciste, la Roumanie était un pays très prospère grâce à la compagnie pétrolière anglo-roumaine ainsi qu’à d’importants investissements français.


Tijdens de burgeroorlog zijn daar vier miljoen mensen omgekomen; het internationale wapenembargo heeft niet kunnen voorkomen dat wapens vanuit de hele wereld – inclusief Duitsland en Frankrijk, waarvoor het bewijs is geleverd – het land binnenkwamen en een rol speelden in de strijd die daar plaatsvond.

Quatre millions de personnes y ont perdu la vie dans la guerre civile et naturellement un embargo international sur les armes frappant ce pays n’a pas empêché les armes d’arriver du monde entier - notamment d’Allemagne et de France, c’est prouvé - dans ce pays et d’alimenter le conflit.


In mijn land tenslotte, hebben de luchtvaartmaatschappijen gekozen voor het instellen van pendeldiensten, die vanuit elke provinciestad in Frankrijk een dozijn vliegtuigen met een kleinschalige capaciteit versturen naar het enige platform in Parijs, elke ochtend van 6.30 uur tot 8.30 uur.

Enfin, dans mon pays, les compagnies aériennes ont choisi de mettre en place des navettes qui envoient, de chaque ville de province française, une douzaine d'aéronefs de faible capacité tous les matins de 6 h 30 à 8 h 30, sur la seule plate-forme parisienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land vanuit frankrijk' ->

Date index: 2022-02-25
w