De verplichtingen in het kader van de maatregel inzake ecologische aandachtsgebieden dienen op zodanige wijze te worden toegepast dat het creëren van dergelijke gebieden voor kleinere landbouwbedrijven geen onevenredige last wordt in verhouding tot de bereikte verbetering van de milieubescherming.
Les obligations définies en ce qui concerne la mesure relative aux surfaces d'intérêt écologique devraient s'appliquer selon des modalités qui évitent que les petites exploitations ne supportent pour établir de telles zones des charges disproportionnées par rapport au renforcement de la protection de l'environnement.