Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last moet dragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Document ST 9999/99 INIT moet de verspreidingsmarkering LIMITE dragen.

Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion LIMITE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als het centrumbestuur die verplichting niet naleeft, neemt het de kosten ten laste die het personeelslid ten gevolge van het ontbreken van de voormelde verzekering zelf moet dragen.

Lorsque l'autorité du centre ne respecte pas cette obligation, elle prend en charge les frais que le membre du personnel doit couvrir lui-même à défaut de l'assurance précitée.


2. De totale last van de bijdrage die elke van deze werkgevers moet dragen, mag echter niet hoger zijn dan de last van de bijdrage die de werkgever krachtens de onder 1. vermelde regelingen zou verschuldigd zijn indien de betrokken deeltijdse werknemer enkel bij hem in dienst zou zijn geweest;

2. La charge totale de l'intervention qui incombe à chacun des employeurs ne peut toutefois être supérieure à l'intervention dont l'employeur aurait été redevable en vertu des dispositions citées sous le point 1., si le travailleur à temps partiel avait été occupé uniquement chez lui;


De vraag die zich hier stelt is of de Belgische Staat de last moet dragen van de nadelen die de grensarbeiders ondervinden die het gevolg zijn van wetgevingswijzigingen in onze buurlanden.

La question qui se pose ici est celle de savoir si l'État belge doit, chaque fois que les États voisins modifient leur législation, supporter la charge des inconvénients qui pourraient en résulter pour les travailleurs frontaliers.


Stellen dat het VAPH zijn subrogatierecht niet kan uitoefenen omdat de tussenkomsten ten behoeve van de persoon met een handicap rechtstreeks aan de voorziening worden betaald, leidt ertoe dat de schadeveroorzaker deze kosten niet moet dragen en dat deze kosten definitief ten laste van het VAPH blijven.

Affirmer que l'Agence flamande pour les personnes handicapées ne peut exercer son droit de subrogation parce que les interventions au bénéfice de la personne handicapée sont payées directement à la structure a pour conséquence que l'auteur du dommage n'a pas à supporter ces coûts et que ceux-ci restent définitivement à charge de l'Agence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit het voorgaande vloeit voort dat de werknemer die het slachtoffer is van een arbeidsongeval, in de arbeidsongevallenregeling nooit de kosten moet dragen die steeds ten laste van de wetsverzekeraar worden gelegd.

Il résulte de ce qui précède que, dans le régime des accidents du travail, le travailleur victime d'un accident du travail ne doit jamais supporter les dépens, qui sont toujours mis à charge de l'assureur-loi.


Op 9 juni 2010 heeft de Marokkaanse regering, bij monde van de heer Mohammed Ouzzine, minister van Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking, toegegeven dat ze deze last uit het verleden samen met de slachtoffers moet dragen en de nodige inspanningen moet leveren om te zorgen voor gerechtigheid en om de Marokkanen die uitgewezen zijn uit Algerije en wier bezittingen werden afgenomen zonder enige humane of juridische overweging, te steunen en bij te staan.

Ainsi, le 9 juin 2010, le gouvernement marocain, a reconnu par la voix de M. Mohammed Ouzzine, ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, qu'il devait porter ce fardeau de l'histoire avec les victimes et « déployer tous les efforts nécessaires en vue de rendre justice, soutenir et assister les Marocains expulsés d'Algérie et privés de leurs biens sans aucune considération humaine ou juridique ».


Een administratieve schikking zal de nadere toepassingsmodaliteiten van dit Akkoord bepalen en de instelling aanduiden die de last van de uitbetaalde uitkeringen moet dragen overeenkomstig de bepalingen van voornoemd artikel 5.

Un arrangement administratif déterminera les modalités d'application du présent Accord et désignera l'institution qui doit supporter la charge des prestations servies selon les dispositions de l'article 5 ci-dessus.


De rechter beschikt over een zeer ruime beoordelingsbevoegdheid bij het ten laste leggen van de « costs », maar de algemene regel is dat de verliezer de « costs » van het geding moet dragen, al zijn er in bepaalde gevallen een aantal varianten mogelijk.

Le juge jouit d'un très large pouvoir d'appréciation dans l'imputation des « costs » mais la règle générale est de faire supporter au perdant les « costs » engendrés par la procédure avec dans certains cas des variantes.


De rechter beschikt over een zeer ruime beoordelingsbevoegdheid bij het ten laste leggen van de « costs », maar de algemene regel is dat de verliezer de « costs » van het geding moet dragen, al zijn er in bepaalde gevallen een aantal varianten mogelijk.

Le juge jouit d'un très large pouvoir d'appréciation dans l'imputation des « costs » mais la règle générale est de faire supporter au perdant les « costs » engendrés par la procédure avec dans certains cas des variantes.


De ECB moet die last niet alleen dragen. Iedere lidstaat moet zijn rol spelen: de landen die het zich kunnen veroorloven, moeten meer investeren terwijl de landen met minder budgettaire ruimte verder moeten gaan met hervormingen en groeivriendelijke begrotingsconsolidatie”.

Chaque État membre doit apporter sa pierre à l'édifice: ceux qui peuvent se le permettre doivent investir davantage, tandis que ceux qui ont moins de marge de manœuvre budgétaire doivent poursuivre leurs réformes et un assainissement budgétaire propice à la croissance ».




Anderen hebben gezocht naar : last moet dragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last moet dragen' ->

Date index: 2022-05-16
w