Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last te verlichten hebben slechts bescheiden » (Néerlandais → Français) :

2. Toekenning en uitkering van de aanvullende vergoedingen 2.1. Aanvullende werkloosheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid Art. 7. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben recht, ten laste van het fonds, voor elke werkloosheidsuitkering of halve werkloosheidsuitkering erkend door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en voorzien in : - artikel 26, 1° - tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht; - artikel 28, § 1 ...[+++]

2. Octroi et versement des indemnités complémentaires 2.1. Indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire Art. 7. § 1. Les ouvriers visés à l'article 5 ont droit, à charge du fonds, pour chaque indemnité ou demi-indemnité de chômage reconnue par l'Office national de l'emploi et prévue à : - l'article 26, 1° - chômage temporaire pour raison de force majeure; - l'article 28, § 1 - chômage temporaire suite à la fermeture de l'entreprise pendant les vacances annuelles; - l'article 49 - chômage temporaire pour raison d'accident technique; - l'article 50 - chômage temporaire pour raison d'intempéries; - l'article 51 - chômage temporaire pour des raisons économiques, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail à l'ind ...[+++]


Art. 5. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, 3°, wordt punt a) vervangen als volgt : "a) de totale kostprijs van de werken, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, ten minste 30.240 euro bedraagt, met dien verstande dat, in geval het overeenkomstig § 3, tweede lid, berekende gedeelte van de lening hoger is dan de totale kostprijs van de werken, dat gedeelte tot het bedrag van de kostprijs in aanmerking wordt genomen; "; 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Bovendien komen de overeenkomstig het vorige lid beperkte interesten ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) le coût total des travaux, taxe sur la valeur ajoutée comprise, doit atteindre au moins 30.240 euros, étant entendu que lorsque la tranche de l'emprunt calculée conformément au paragraphe 3, alinéa 2, est supérieure au coût total des travaux, cette tranche n'est prise en considération qu'à concurrence du montant de ce coût; »; 2° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « De plus, les intérêts, limités conformément à l'alinéa précédent, n'entrent en ligne ...[+++]


Twee dagen geleden hebben we al besproken hoe belangrijk het is de last te verlichten voor kleine en middelgrote ondernemingen, juist vooral voor kmo's zodat zij kunnen profiteren van de interne markt.

En ce qui concerne les PME, je pense que nous avons débattu il y a deux jours de l’importance d’alléger leurs charges, en particulier celles des petites et moyennes entreprises, afin qu’elles puissent bénéficier du marché unique.


De verschillende initiatieven om die last te verlichten hebben slechts bescheiden resultaten opgeleverd.

Les différentes initiatives prises pour alléger ce fardeau n'ont eu que des résultats modérés.


Ondanks een hoop gepraat aan de kant van Wit-Rusland hebben er tot nu toe slechts bescheiden veranderingen plaatsgevonden.

Malgré les nombreuses déclarations du côté bélarussien, il n’y a eu jusqu’à présent que de modestes changements.


Sommigen hebben last van vele fysieke ongemakken als gevolg van de slechte kwaliteit van het binnenklimaat van hun werkomgeving.

Certains d'entre eux sont victimes de nombreux inconvénients physiques dus à la mauvaise qualité de leur environnement de travail.


De multilaterale maatregelen voor wapenbeheersing en ontwapening hebben de afgelopen jaren echter met grote problemen te maken gehad en er zijn slechts bescheiden resultaten geboekt.

Les actions multilatérales entreprises en matière de contrôle des armements et de désarmement se sont néanmoins heurtées à d’importants obstacles au cours des années précédentes et leurs résultats ont été assez modestes.


wat betreft de vaststelling van financiële maximumbedragen in euro, hebben verscheidene van de lidstaten die niet tot de eurozone behoren, uiting gegeven aan hun ernstige bezorgdheid met betrekking tot de wisselkoersrisico's bij de terugbetaling van de uitgaven; verscheidene delegaties hebben de wens te kennen gegeven dat de Raad de bevoegde autoriteit blijft die moet toezien op de inachtneming van het maximumbedrag aan landbouwuitgaven; wat de verplichte onderteke ...[+++]

s'agissant de la fixation des plafonds financiers en euros, plusieurs des Etats membres hors zone euro ont exprimé leurs vives préoccupations relatives aux risques de change pesant sur elles lors du remboursement de dépenses; s'agissant de l'autorité compétente pour veiller au respect du plafond des dépenses agricoles, plusieurs délégations ont exprimé le souhait que le Conseil conserve cette prérogative; en ce qui concerne l'obligation de signer la déclaration agréé, plusieurs délégations ont exprimé leurs craintes que cette disposition n'entraîne une charge administrative supplémentaire et inutile; plusieurs Etats membres ont indiqué leur opposition à ce que les conséquences financières de l'absence de recouvrement de montants indus so ...[+++]


Hoewel UPC door de operatie de grootste wordt op de Franse markt voor betaaltelevisie per kabel, zal zij slechts een bescheiden aandeel hebben op de totale betaaltelevisiemarkt, in vergelijking met Canal+, het toonaangevende bedrijf voor betaaltelevisie, en zelfs TPS, de andere grote exploitant van betaaltelevisie per satelliet in Frankrijk.

Si l'opération met UPC au premier rang sur le marché français de la télévision par câble à péage, il n'aura qu'une part modeste de l'ensemble du marché de la télévision à péage, par rapport à Canal+, première du marché, et même TPS, l'autre gros opérateur de télévision à péage par satellite en France.


Daar hebben we slechts bescheiden middelen voor, namelijk een resolutie.

Pour ce faire, nous ne pouvons que recourir ? nos modestes moyens et c'est l? une résolution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last te verlichten hebben slechts bescheiden' ->

Date index: 2023-01-18
w