Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «laten uitwisselen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel beperkt zich echter tot twee vormen van samenwerking: enerzijds kunnen de Partijen goede praktijken uitwisselen inzake het gebruik van dergelijke systemen en de exploitatie van gegevens die ervan afkomstig zijn, anderzijds wordt het engagement aangegaan om de betrokken diensten van beide landen, samen met hun nationale en lokale overheden, overleg te laten plegen om de ontplooiing van ANPR-systemen in de grensregio te coördineren.

Cet article se limite toutefois à deux formes de coopération: d'une part, les Parties peuvent s'échanger leurs bonnes pratiques concernant l'utilisation de ces systèmes et l'exploitation des données qui en découlent et, d'autre part, elles s'engagent à garantir la concertation des services concernés des deux pays, avec les autorités nationales et locales, afin de coordonner le déploiement des systèmes RAPM dans la région frontalière.


- werkinstructies bij het uitvoeren van preventief onderhoud - voorschriften van machineconstructeurs of van de onderhoudswerking in het bedrijf - veiligheidsprocedures bij het uitvoeren van specifieke onderhoudsacties - veiligheids- en milieuvoorschriften Doet beroep op - de leidinggevende (procesingenieur, werkleider, werkvoorbereider/planner, onderhoudsingenieur...) voor occasioneel overleg omtrent de analyse van de interventie, voor ingrijpende en/of tijdrovende interventies aan de machine of installatie, voor keuzes van niet-originele vervangingsonderdelen, het goedkeuren van aanpassingen aan de installatie, bij het voorstellen van verbeteringen (preventief, adaptief, correctief, ...), voor overleg rond het beheer van het voorraad van ...[+++]

; - les instructions de travail dans le cadre de l'exécution de la maintenance préventive ; - les prescriptions des constructeurs de machines ou du service de maintenance de l'entreprise ; - les procédures de sécurité dans le cadre de l'exécution d'actions de maintenance spécifiques ; - les consignes en matière de sécurité et d'environnement. Fait appel : - au supérieur (ingénieur de processus, chef de travaux, préparateur de travaux/planificateur, ingénieur de maintenance...) pour une concertation occasionnelle relative à l'analyse de l'intervention, pour des interventions de grande ampleur et/ou de longue durée sur une machine ou installation, pour le choix de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine, pour l'approbation des adapta ...[+++]


Het is niet voorzien om die autoriteit het werk van de ombudsdienst te laten overnemen; wel zullen de autoriteit, het DGLV (Directoraat-generaal Luchtvaart) en de ombudsdienst elkaars informatie moeten uitwisselen teneinde hun respectieve opdrachten volkomen te vervullen.

Il n'est pas prévu de substituer cette autorité au travail du service de médiation, par contre, l'autorité, la DGTA (direction générale des transports aériens) et le service de médiation devront s'échanger les informations afin de remplir pleinement leurs missions respectives.


(6 bis) Sinds het Verdrag van Maastricht, waarin de taak van de Unie op het gebied van onderwijs-, cultuur- en jeugdbeleid nader wordt omschreven, zet de Commissie programma's op die er in de eerste plaats op gericht zijn de burgers van de Unie met elkaar in contact te brengen en ideeën te laten uitwisselen, en tegelijkertijd de dialoog en het wederzijdse begrip en respect te bevorderen.

(6 bis) Depuis le traité de Maastricht, dans lequel ont été précisées les modalités de la contribution de l'Union européenne en matière de politique éducative, culturelle et de jeunesse, les programmes mis en place par la Commission européenne ont pour objectif principal de faciliter la rencontre et l'échange entre les citoyens vivant au sein de l'Union et de promouvoir le dialogue, la compréhension et le respect mutuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Uitdragen van een performante perceptie, de informatie laten circuleren/ uitwisselen.

- Véhiculer une perception performante, faire circuler/ échanger des informations.


De Partijen verbinden zich er toe om hun politiediensten wederzijdse bijstand te laten verlenen ter voorkoming en bestrijding van de misdrijven, bedoeld in artikel 1 van het Verdrag, door het uitwisselen van de « relevante en belangrijke » gegevens waarvan sprake in artikel 3.

Les parties s'engagent à prêter mutuellement assistance à leurs services de police pour empêcher les délits visés à l'article 1 du Traité et pour lutter contre eux, par l'échange des données « pertinentes et importantes » dont question à l'article 3.


44. neemt in dit verband kennis van het voornemen van de Commissie om de agentschappen in 2013 twee acties te laten ondernemen, namelijk dat zij een helder beleid vaststellen en ten uitvoer leggen ten aanzien van de omgang met belangenconflicten, en met name ervaringen uitwisselen en eventueel een samenhangende benadering ontwikkelen voor gemeenschappelijke problemen met betrekking tot wetenschappelijke comités en kamers van beroep, en transparante en controleerbare criteria opstellen voor de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van d ...[+++]

44. constate que, à cet égard, la Commission prévoit deux actions devant être entreprises par les agences en 2013, à savoir adopter et mettre en œuvre une politique claire en matière de conflits d'intérêts et, en particulier, échanger leurs expériences et développer éventuellement une approche coordonnée vis-à-vis des problèmes communs concernant les comités scientifiques et les chambres de recours, et définir des critères transparents et objectivement vérifiables pour l'impartialité et l'indépendance des membres des chambres de recours, d'une part, et réexaminer les procédures de sélection des membres des comités scientifiques, d'autre ...[+++]


U heeft als Raadsvoorzitter het recht ons Parlement te vragen dataretentie opnieuw te bekijken. Maar mogen wij u dan aanspreken op datgene wat de terrorismecoördinator Gijs De Vries iedere keer zegt, namelijk dat hij door gebrekkige medewerking van lidstaten niet in staat is geheime diensten informatie te laten uitwisselen?

En tant que président en exercice du Conseil, vous avez le droit de demander à notre Parlement de reconsidérer la rétention des données, mais pouvons-nous alors vous demander de répondre d’un fait que le coordinateur de la lutte contre le terrorisme, M. de Vries, dénonce régulièrement, à savoir que la coopération insuffisante entre les États membres l’empêche d’amener les services secrets à échanger leurs données?


(21) Om te bereiken dat de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid worden nageleefd, moeten de samenwerking en coördinatie tussen alle terzake doende autoriteiten worden geïntensiveerd, in het bijzonder door de communautaire controles te versterken en nationale inspecteurs te laten uitwisselen en door te bepalen dat de lidstaten aan inspectieverslagen die door communautaire inspecteurs, inspecteurs van een andere lidstaat of inspecteurs van de Commissie zijn opgesteld, dezelfde waarde als aan hun eigen inspectieverslagen moeten toekennen voor de vaststelling van de feiten.

(21) En vue de se conformer aux règles de la politique commune de la pêche, il convient d'intensifier la coopération et la coordination entre toutes les autorités compétentes, notamment par le renforcement des contrôles communautaires et l'échange d'inspecteurs nationaux, et en demandant aux États membres d'accorder aux rapports d'inspection établis par les inspecteurs de la Communauté, d'un autre État membre et de la Commission la même valeur pour l'établissement des faits qu'aux rapports d'inspection rédigés par leurs propres inspecteurs.


(21) Om te bereiken dat de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid worden nageleefd, moeten de samenwerking en coördinatie tussen alle terzake doende autoriteiten worden geïntensiveerd, in het bijzonder door nationale inspecteurs te laten uitwisselen en door te bepalen dat de lidstaten aan inspectieverslagen die door communautaire inspecteurs, inspecteurs van een andere lidstaat of inspecteurs van de Commissie zijn opgesteld, dezelfde waarde als aan hun eigen inspectieverslagen moeten toekennen voor de vaststelling van de feiten.

(21) En vue de se conformer aux règles de la politique commune de la pêche, il convient d'intensifier la coopération et la coordination entre toutes les autorités compétentes, notamment par l'échange d'inspecteurs nationaux, et en demandant aux États membres d'accorder aux rapports d'inspection établis par les inspecteurs de la Communauté, d'un autre État membre et de la Commission la même valeur pour l'établissement des faits qu'aux rapports d'inspection rédigés par leurs propres inspecteurs.


w