Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Voorbijgaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «laten voorbijgaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé




waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU-lidstaten mogen als lid van andere organisaties (inclusief de Verenigde Naties) geen gelegenheid laten voorbijgaan om deze doelstelling te helpen verwezenlijken.

Les États membres de l'UE devraient également, lorsqu'il y a lieu, agir en poursuivant le même objectif en tant que membres d'autres organisations, notamment les Nations unies.


Nadat de betrokken lidstaten de oorspronkelijke uiterste datum van 15 maart 2013 hebben laten voorbijgaan, heeft de Commissie aanmaningsbrieven gestuurd waarin de lidstaten twee maanden de tijd krijgen om te antwoorden.

Après le dépassement du délai initial fixé au 15 mars 2013, la Commission a adressé aux États membres concernés des lettres de mise en demeure leur octroyant un délai de deux mois pour transmettre leur réponse.


Economische groei staat bovenaan onze agenda en wij mogen geen enkele kans laten voorbijgaan om de groei te bevorderen”.

La croissance économique est notre priorité, et nous ne devons pas laisser passer une seule chance de la promouvoir.


Dit is een kans die de EU niet mag laten voorbijgaan om op korte termijn resultaten te boeken voor groei en banen.

L’UE ne peut se permettre de laisser passer une telle opportunité de création de croissance et d’emplois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is een kans die de EU niet mag laten voorbijgaan om op korte termijn resultaten te boeken voor groei en banen.

L’UE ne peut se permettre de laisser passer une telle opportunité de création de croissance et d’emplois.


Er is in deze sector behoefte aan een ambitieuze strategische aanpak en de EU mag deze kans niet laten voorbijgaan.

Une approche stratégique ambitieuse dans ce secteur est nécessaire, et l'UE ne doit pas rater cette occasion.


Dit is een historische kans die wij niet mogen laten voorbijgaan".

C'est un rendez-vous avec l'histoire que nous ne devons pas manquer».


De EU-lidstaten mogen als lid van andere organisaties (inclusief de Verenigde Naties) geen gelegenheid laten voorbijgaan om deze doelstelling te helpen verwezenlijken.

Les États membres de l'UE devraient également, lorsqu'il y a lieu, agir en poursuivant le même objectif en tant que membres d'autres organisations, notamment les Nations unies.


7. dringt er bij de regering van Wit-Rusland op aan niet opnieuw de gelegenheid te laten voorbijgaan om nauwere betrekkingen met de EU aan te knopen door middel van de ontwikkeling van een écht partnerschap in het kader van het Europese nabuurschapbeleid, op voorwaarde dat de waarden van de democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de regels van de rechtsstaat volledig worden onderschreven;

7. invite le gouvernement du Bélarus à ne pas laisser à nouveau passer l'occasion de nouer des relations plus étroites avec l'UE par la mise en place d'un véritable partenariat dans le cadre de la politique européenne de voisinage et à se rallier pleinement aux valeurs de la démocratie, du respect des droits de l'homme et de l'État de droit;


De Raad bevestigde zijn steun voor de inspanningen van de UNMIK en van de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN (SRSG) Kouchner om een voorlopige gezamenlijke bestuursraad in te stellen, en riep de Servische Kosovaren op deze kans om mee de toekomst van Kosovo te bepalen niet te laten voorbijgaan.

Le Conseil a affirmé qu'il soutenait les efforts que déploient la MINUK et le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, M. Kouchner, pour créer un Conseil d'administration intérimaire conjoint et a demandé aux Serbes du Kosovo de ne pas manquer cette occasion qui leur est offerte de contribuer à façonner l'avenir du Kosovo.


w