Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laten wachten omdat " (Nederlands → Frans) :

Voor de beoordeling van dergelijke aspecten kan een beslissing inderdaad langer op zich laten wachten, omdat ze afhangt van de eindbeoordeling en waarvoor hetzij (medische) overtuigingsstukken moeten worden aangeleverd, hetzij bijkomende onderzoeksdaden moeten worden uitgevoerd.

Pour l'évaluation d'aspects pareils, la décision définitive peut en effet prendre plus de temps, car elle dépend de l'évaluation finale pour laquelle soit l'envoi de pièces à conviction (médicales), soit l'exécution de devoirs complémentaires est nécessaire.


De rapporteur heeft de andere commissies voorgesteld ernaar te streven het aanpassingspakket zo snel mogelijk goed te keuren, zodat de regelgevingsprocedure met toetsing nog vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op het bestaande acquis van toepassing wordt (het Verdrag van Lissabon bevat belangrijke bepalingen inzake gedelegeerde besluiten, die de regelgevingsprocedure met toetsing gaan vervangen, maar deze zullen nog even op zich laten wachten omdat ze via de medebeslissingsprocedure moeten worden vastgesteld).

Le rapporteur a proposé aux autres commissions d'adopter les paquets alignement aussi rapidement que possible afin que la procédure de réglementation avec contrôle commence à s'appliquer à l'acquis avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (qui contient des dispositions importantes concernant les actes délégués remplaçant la procédure de réglementation avec contrôle, mais dont l'adoption via la codécision sera longue).


De rapporteur heeft de andere commissies voorgesteld ernaar te streven de aanpassingspakketten zo snel mogelijk goed te keuren, zodat de RPT nog vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op het bestaande acquis van toepassing wordt (het Verdrag van Lissabon bevat belangrijke bepalingen inzake gedelegeerde besluiten, die de RPT gaan vervangen, maar deze zullen nog even op zich laten wachten omdat ze via de medebeslissingsprocedure moeten worden vastgesteld).

Le rapporteur a proposé aux autres commissions d'adopter les paquets alignement aussi rapidement que possible afin que la procédure de réglementation avec contrôle commence à s'appliquer à l'acquis avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (qui contient des dispositions importantes sur les actes délégués qui remplaceront la procédure de réglementation avec contrôle, mais dont l'adoption sera longue via la codécision).


Dit zou bevorderlijk zijn voor de snelle tenuitvoerlegging van de richtlijn, die anders wellicht langer op zich zou laten wachten omdat de uitvoeringsmaatregelen nog niet zijn afgerond.

Cela facilitera la mise en œuvre rapide de la directive qui, dans le cas contraire, pourrait être suspendue en attendant l'achèvement de l'ensemble des mesures d'exécution.


Dit zou bevorderlijk zijn voor de snelle tenuitvoerlegging van de richtlijn, die anders wellicht langer op zich zou laten wachten omdat de uitvoeringsmaatregelen nog niet volledig zijn afgerond.

Cela contribuera à la mise en œuvre rapide de la directive qui pourrait sinon être retardée tant que toutes les mesures d'exécution ne seraient pas prises.


Zoals hierboven aangegeven, staat uw rapporteur positief tegenover de logica achter het voorstel van de Commissie, maar is zij van opvatting dat het niet het aangewezen tijdstip is voor een ingrijpende hervorming van de regeling voor verlaagde BTW-tarieven, omdat het ernaar uitziet dat het definitieve BTW-stelsel nog vele jaren op zich zal laten wachten.

Comme indiqué ci-dessus, votre rapporteur souscrit à la logique qui sous‑tend la proposition de la Commission mais il estime que ce n'est pas le moment de procéder à une réforme en profondeur des taux réduits dans la mesure où le régime définitif de TVA est loin d'être à portée de main.


Volgens Verheugen heeft de Raad de lastigste kwesties weliswaar opgelost, maar blijven er nog delicate vraagstukken over, zoals de algemene begroting tot 2006, de vraag hoe kan worden voorkomen dat nieuwe lidstaten per saldo te veel betalen omdat de betalingen in het kader van de structuurfondsen, de rechtstreekse landbouwsteun en de quotaregelingen op zich laten wachten".

De fait, a-t-il déclaré, le Conseil n'a pas gardé pour la fin les problèmes les plus difficiles, mais certaines matières délicates restent à régler, telles que le budget général jusqu'en 2006, la manière de faire en sorte que les nouveaux pays membres ne deviennent pas des contributeurs nets, en raison de retards qui surviendraient


Deze bekendmaking zal echter nog even op zich laten wachten, omdat de desbetreffende teksten eerst door de Juristen/Vertalers moeten worden bijgewerkt.

Toutefois, cette publication risque de prendre un certain temps du fait que les textes concernés doivent être préalablement revus par les juristes/linguistes.


3. a) Door een aantal geïmmobiliseerde tractievoertuigen was het voor de NMBS onmogelijk om de normale samenstelling van trein E3330 (vertrek Essen 7.32 uur) te verzekeren. b) De NMBS doet al het mogelijke om de normale samenstelling van de treinen te eerbiedigen. c) Trein nr. 3330 liep: - ongeveer 2 minuten vertraging op bij vertrek uit Essen omdat hij moest wachten tot na het vertrek van IC-trein 628 (Benelux); - ongeveer 3 minuten door snelheidsbeperkingen voor werken op lijn 12 (Essen-Antwerpen); - ongeveer 2 bijkomende minuten in Antwerpen-Centraal door exploitatiemoeilijkheden als gevolg van de tijdelijke uit ...[+++]

3. a) Vu le nombre d'engins de traction immobilisés, la SNCB s'est trouvée dans l'impossibilité d'assurer la composition prévue pour le train E3330 (départ de Essen à 7 h 32). b) La SNCB met tout en oeuvre pour respecter la composition prévue des trains. c) Le train n° 3330 a subi: - environ 2 minutes de retard au départ de Essen parce qu'il devait attendre que le train IC 628 (Benelux) soit parti; - environ 3 minutes de retard suite à des limitations de vitesse dues à des travaux sur la ligne 12 (Essen-Anvers); - environ 2 minutes de retard supplémentaires à Anvers-Central en raison de difficultés d'exploitation dues au fonctionnement temporaire sur seulement 3 voies avec quai; le train a entre-temps été privé de son sillon; - environ ...[+++]


Het ontwerp van koninklijk besluit werd tot op heden niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad omdat er naar verluidt nog wordt gewacht op de goedkeuring van de minister van Begroting. 1. Waarom heeft de goedkeuring door Begroting tot nu toe zolang op zich laten wachten?

Le projet d'arrêté royal n'a pas été publié jusqu'à présent au Moniteur belge car il semblerait qu'on attende encore l'approbation du ministre du Budget. 1. Pourquoi l'approbation par le Budget tarde-t-elle autant?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten wachten omdat' ->

Date index: 2024-05-25
w