Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leent zich materieel gezien trouwens » (Néerlandais → Français) :

Men moet zich er van bewust zijn dat een perfecte protocollaire gelijkheid materieel gezien onmogelijk kan bereikt worden wanneer alle vertegenwoordigers van de erediensten en levensbeschouwelijke gemeenschappen tezelfdertijd aan dezelfde officiële plechtigheden deelnemen.

On sera cependant attentif au fait que la parfaite égalité protocolaire est matériellement impossible à atteindre dès lors que tous les représentants des cultes et communautés philosophiques assistent, en même temps, aux mêmes cérémonies officielles.


Men moet zich er van bewust zijn dat een perfecte protocollaire gelijkheid materieel gezien onmogelijk kan bereikt worden wanneer alle vertegenwoordigers van de erediensten en levensbeschouwelijke gemeenschappen tezelfdertijd aan dezelfde officiële plechtigheden deelnemen.

On sera cependant attentif au fait que la parfaite égalité protocolaire est matériellement impossible à atteindre dès lors que tous les représentants des cultes et communautés philosophiques assistent, en même temps, aux mêmes cérémonies officielles.


De ontworpen regeling leent zich materieel gezien trouwens niet tot terugwerking, daar de Raad van State niet inziet hoe in de praktijk retroactief kan worden voorgeschreven dat voor sigaretten die sedert 1 juli 2005 in België verkocht zijn de minimumprijs vastgesteld bij het ontworpen besluit moet zijn betaald.

Le régime en projet ne se prête d'ailleurs pas, matériellement, à la rétroactivité puisque le Conseil d'Etat n'aperçoit pas comment, en pratique, on pourrait imposer rétroactivement que les cigarettes vendues en Belgique depuis le 1 juillet 2005 l'aient été au prix minimum déterminé par l'arrêté en projet.


2.2.3. Context Omgevingscontext - Dit beroep wordt uitgeoefend met veranderende werktijden, 24/24 en 7 dagen op 7 - Delen van dit beroep worden uitgeoefend in teamverband of individueel, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan de wijzigingen - Dit beroep houdt verplaatsingen in en het vergt de nodige mobiliteit - Dit beroep wordt zowel binnen als buiten uitgeoefend waarbij de beroepsbeoefenaar onderhevig is aan (atmosferische) wijzigingen - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is bij een aantal handelingen noodzakelijk - De werkopdrachten worden strikt afgebakend in de tijd en er heersen in vee ...[+++]

2.2.3. Contexte Contexte d'environnement - Cette profession s'exerce avec des horaires de travail variables, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 - Cette profession, qui s'exerce en partie au sein d'une équipe ou individuellement, requiert la flexibilité à s'adapter à des modifications - Cette profession implique des déplacements et requiert la mobilité nécessaire - Cette profession est exercée tant à l'intérieur qu'à l'extérieur et le titulaire de la fonction est soumis aux changements (météorologiques) - Le port d'équipements de protection individuelle est requis pour certains actes - Les ordres de travail sont souvent strictement délimit ...[+++]


Een gelijkmatig verdeelde huisvesting is trouwens enkel mogelijk voor ouders die zich beiden in de materieële mogelijkheid bevinden om hun kind op een volwaadige wijze (bijvoorbeeld slaapgelegenheid, accommodatie) te huisvesten.

L'hébergement égalitaire n'est d'ailleurs envisageable que pour les parents qui, matériellement, sont tous deux en mesure d'offrir à leur enfant un hébergement correct (chambre, équipements).


Een gelijkmatig verdeelde huisvesting is trouwens enkel mogelijk voor ouders die zich beiden in de materieële mogelijkheid bevinden om hun kind op een volwaadige wijze (bijvoorbeeld slaapgelegenheid, accommodatie) te huisvesten.

L'hébergement égalitaire n'est d'ailleurs envisageable que pour les parents qui, matériellement, sont tous deux en mesure d'offrir à leur enfant un hébergement correct (chambre, équipements).


« Overeenkomst » : duidt het akkoord aan tussen ELIA SYSTEM OPERATOR NV (hierna « ELIA » genoemd) en de Leverancier, waardoor deze laatste zich ertoe verbindt aan ELIA SYSTEM OPERATOR NV de overeengekomen dienst(en) te leveren, die materieel gezien uit de onderdelen opgesomd in artikel 2.1 bestaat.

« Marché » : désigne l'accord entre ELIA SYSTEM OPERATOR (ci-après appelé « Elia ») et le Fournisseur par lequel celui-ci s'engage à fournir à ELIA le/les service(s) convenu(s), matérialisé par les pièces constitutives listées à l'article 2.1. des présentes Conditions générales;


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]


Wanneer het materieel gezien onmogelijk is om de houder weg te halen, wordt hij, nadat het BIM zich hiermee akkoord heeft verklaard, met zand, schuim of een gelijkaardig inert materiaal gevuld.

Lorsqu'il n'y a pas de possibilité matérielle d'enlever le réservoir, il est, après accord de l'IBGE, rempli de sable, de mousse ou d'un matériau inerte équivalent.


Ik vraag me trouwens af of de indiening van 210 amendementen op een tekst die zich daartoe niet echt leent, het debat ten goede komt?

Sans m'attarder davantage, j'estime que le fait de déposer 210 amendements à un texte qui ne s'y prête pas vraiment, n'est pas de nature à favoriser le débat ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leent zich materieel gezien trouwens' ->

Date index: 2024-05-22
w