Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leggen welke grote » (Néerlandais → Français) :

Voor een aantal debatten (grote maatschappelijke debatten, debat over de IGC, enz.) staat het reglement niet altijd toe te bepalen welke van de beide technieken van toepassing is; het is ongetwijfeld verkieslijk daarin een grote soepelheid aan de dag te leggen.

Pour un certain nombre de débats (grands débats de société, débat sur la CIG, et c.), le règlement ne permet pas toujours de déterminer laquelle de ces deux techniques doit s'appliquer, et sans doute est-il préférable de conserver un maximum de souplesse à cet égard.


Ook moeten we onze burgers op het uitbreidingsperspectief voorbereiden door uit te leggen welke grote voordelen daaraan verbonden zijn.

Nous devons également préparer nos concitoyens à la perspective de l’élargissement en leur expliquant ses importants avantages.


Dus waarom geen gebruik maken van de extra aandacht voor het grote publiek tijdens de parlementaire verkiezingscampagne om de burgers uit te leggen welke concrete acties de Europese Gemeenschap onderneemt ten faveure van de samenleving?

Alors pourquoi ne pas tirer parti de la formidable occasion d'aller vers le public que représente la campagne pour les élections au Parlement européen pour expliquer aux citoyens les mesures concrètes que la Communauté européenne met en place au bénéfice de la société?


Het is duidelijk dat Rusland op dit moment grote druk uitoefent op uw land - ik kan u zeggen dat er tijdens het diner met president Poetin veel over uw land is gesproken - en nu heeft u een prachtige gelegenheid om u tot het Europees Parlement te richten en de situatie aan ons uit te leggen, zodat de vertegenwoordigers van de volken van Europa rechtstreeks van u vernemen in welke moeilijke omstandigheden uw land zich bevindt en wel ...[+++]

Il est évident que la Russie exerce à présent des pressions intenses sur votre pays - je peux vous assurer que la Géorgie a fait l’objet de longs débats au cours du dîner avec le président Poutine -, et vous disposez aujourd’hui d’une excellente occasion d’expliquer votre situation à ce Parlement, afin que les représentants des peuples d’Europe puissent entendre de votre bouche même les conditions difficiles auxquelles votre pays doit faire face et les problèmes de dépendance énergétique à l’égard de votre puissant voisin.


Waarom worden de echte verantwoordelijken, de opdrachtgevers, niet aangeklaagd? Waarom voorkomen we niet dat zij schade veroorzaken, door sancties op te leggen die werkelijk afschrikken? Het vereist soms heel wat speurwerk om erachter te komen wie de eigenaren zijn van schepen die onder goedkope vlag varen. Het is echter geen enkel probleem vast te stellen welke grote ondernemingen, met name de aardoliemaatschappijen, van deze vorm van vervoer profiteren.

Pourquoi ne pas les empêcher de nuire en appliquant des sanctions réellement dissuasives? Car, si les navires peuvent naviguer sous pavillon de complaisance et si déterminer leurs propriétaires est parfois un véritable casse-tête, les grandes entreprises bénéficiaires de ce transport, notamment les trusts pétroliers, sont, elles, parfaitement identifiables.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]


77. acht een betere coördinatie van economische groei en milieu-eisen een uiterst belangrijk beginsel; benadrukt dat de integratie van het milieubeleid in de andere beleidsmaatregelen een belangrijk uitgangspunt moet zijn; doet daarom een beroep op de terzake bevoegde autoriteiten om te waarborgen dat door de EU gefinancierde projecten en programma's, bijvoorbeeld die welke gericht zijn op modernisering van de infrastructuur, in het bijzonder in de energie- en verkeerssector, passende aandacht schenken aan milieuoverwegingen, onder andere inzake het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en een goed functionerend openbaar vervoer, in ...[+++]

77. estime qu'une meilleure coordination entre la croissance économique et les exigences environnementales constitue un principe suprême; souligne que l'intégration de la politique environnementale aux autres politiques représente un préalable fondamental; invite donc les autorités compétentes à veiller à ce que les projets et programmes financés par l'Union européenne, notamment dans les secteurs de l'énergie et des transports, tels ceux qui visent la modernisation de l'infrastructure, tiennent dûment compte des considérations environnementales dont, entre autres, la valorisation des sources d'énergie renouvelables et le développement de transports en commun performants, notamment le rail, et, en particulier, de la préservation de l'impo ...[+++]


De Raad spreekt zijn grote voldoening uit over het voornemen van de Commissie om tegen juli 2000 een coherente en doeltreffende strategie, met onderling samenhangende noodhulp, rehabilitatie en ontwikkeling, voor te leggen, die moet leiden tot een duidelijker definitie van de betrekkingen van ECHO met andere Commissiediensten, waaronder die welke zich bezighouden met de communautaire ontwikkelingssamenwerking en externe betrekkinge ...[+++]

Le Conseil se félicite particulièrement de l'intention de la Commission de présenter d'ici juillet 2000 une stratégie cohérente et efficace pour établir un lien entre aide d'urgence, reconstruction et développement, ce qui devrait permettre de définir plus clairement les relations entre l'ECHO et d'autres services de la Commission, notamment les services chargés de la coopération au développement et des relations extérieures.




D'autres ont cherché : dag te leggen     bepalen     grote     uit te leggen welke grote     uit te leggen     leggen     vernemen in     dit moment grote     stellen     stellen welke grote     verbindingen te leggen     bijvoorbeeld     te leggen     waaronder     spreekt zijn grote     leggen welke grote     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen welke grote' ->

Date index: 2021-01-04
w