Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leven hebben gekost aan duizenden " (Nederlands → Frans) :

3. veroordeelt de destabiliserende en gewelddadige unilaterale acties van de Houthi's en militaire troepen die loyaal zijn aan voormalig president Saleh, vooral in de steden Aden en Taïz; veroordeelt eveneens de luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide coalitie en de zeeblokkade van Jemen, die het leven hebben gekost aan duizenden mensen, voorwaarden hebben gecreëerd die de verspreiding van terroristische en extremistische organisaties, zoals IS/Da'esh en AQAP, bevorderen, en de reeds schrijnende humanitaire situatie hebben verslechterd;

3. condamne les actions unilatérales déstabilisatrices et violentes menées par les houtistes et les unités militaires fidèles à l'ancien président Saleh, notamment dans les villes d'Aden et de Taiz; condamne également les frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite et le blocus naval qu'elle a imposé au Yémen, lesquels ont provoqué la mort de milliers de personnes, ont encore plus déstabilisé le Yémen, ont créé des conditions plus favorables à l'expansion d'organisations terroristes et extrémistes telles que l'EI/Daech et AQPA, et ont exacerbé une situation humanitaire déjà critique;


4. veroordeelt de destabiliserende eenzijdige acties van de Houthi's en de militaire eenheden die loyaal zijn aan voormalig president Saleh, en veroordeelt eveneens de luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide coalitie en de zeeblokkade die ze aan Jemen heeft opgelegd, die al het leven hebben gekost aan duizenden mensen, waardoor Jemen verder wordt gedestabiliseerd, voorwaarden worden gecreëerd die de verspreiding van terroristische en extremistische organisaties, zoals IS/Da'esh en AQAP, bevorderen, en de reeds schrijnende humanitaire situatie nog verergert;

4. condamne les opérations unilatérales de déstabilisation entreprises par les houthistes et les unités militaires loyales à l'ancien président Saleh, et condamne également les frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie Saoudite et le blocus naval qu'elle a imposé au Yémen, qui ont d'ores et déjà provoqué la mort de milliers de personnes, déstabilisé encore plus le Yémen, créé des conditions plus favorables à l'expansion d'organisations terroristes et extrémistes telles que l'EI/Daech et AQPA, et exacerbé une situation humanitaire déjà grave;


De burgeroorlog die Zuid-Sudan verscheurt zou al tienduizenden kinderen het leven hebben gekost, ook al zijn er geen officiële dodentallen voorhanden.

Des dizaines de milliers d'enfants auraient ainsi été tués au cours de la guerre civile qui déchire le Soudan du Sud, même s'il n'existe pas de bilan officiel.


Ditmaal zou het geweld het leven hebben gekost aan zeven mensen, onder wie drie Zuid-Afrikanen.

Les violences récentes auraient coûté la vie à sept personnes, dont trois Sud-Africains.


1. De terreuraanvallen die begin december 2014 werden uitgevoerd in Mandera dichtbij de Keniaans-Somalische grens en die aan 28 mensen het leven hebben gekost, zijn wel degelijk opgeëist door de terreurorganisatie Al-Shabaab.

1. Les attaques terroristes perpétrées début décembre 2014 au Mandera, près de la frontière entre le Kenya et la Somalie et qui ont coûté la vie à 28 personnes ont bel et bien été revendiquées par l'organisation terroriste Al-Shabaab.


Dat plan is veelbelovend, maar de correcte toepassing ervan moet worden opgevolgd. In het oosten van het land hebben de gevechten aan vele burgers het leven gekost en er raakten 1,7 miljoen mensen intern ontheemd.

Dans l'Est du pays, les combats ont fait de nombreuses victimes civiles et entraîné le déplacement interne de 1,7 mio de personnes.


D. overwegende dat de gevechten tussen het Congolese leger, de Mai Mai-militie, de strijders van het Democratische leger voor de bevrijding van Rwanda (FDLR), het Volksfront voor rechtvaardigheid in Congo (FPJC) en het Verzetsleger van de Heer (LRA), ondanks de aanwezigheid van MONUSCU, sinds 1998 aan zes miljoen mensen het leven hebben gekost en nog steeds iedere maand al dan niet rechtstreeks de aanleiding zijn tot de dood van duizenden mensen, ondraagbaar ...[+++]

D. considérant qu'en dépit de la présence de la MONUSCO, les combats entre l'armée congolaise, les milices Mai Mai, les combattants des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) ont coûté la vie à plus de six millions de personnes depuis 1998 et continuent d'entraîner chaque mois, directement ou indirectement, des milliers de morts, des souffrances insupportables, la pauvreté et le déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays (PDIP), tandis que la situation dans les camps de réfugiés continue de se détériorer,


- Volksprotesten vorig jaar hebben het leven gekost aan 43 mensen en veroorzaakten honderden gewonden als gevolg van disproportioneel geweld door ordehandhavingskrachten.

- L'an dernier, des manifestations populaires ont coûté la vie à 43 personnes et ont occasionné des centaines de blessés à la suite de violences disproportionnées des forces de l'ordre.


Daarom is het Parlement heel tevreden met de unanieme beslissing van de Timorese autoriteiten om een internationale commissie opdracht te geven een onderzoek in te stellen naar de recente incidenten die aan velen het leven hebben gekost en er bovendien toe hebben geleid dat duizenden Timorezen hun huizen zijn ontvlucht.

Par conséquent, le Parlement se félicite de la décision unanime des autorités timoraises de demander à une commission d’enquête internationale d’examiner les récents incidents qui ont fait un grand nombre de victimes et causé la fuite de milliers de Timorais de leur maison.


A. overwegende dat de noodlottige overstromingen eind vorig jaar in Venezuela niet alleen duizenden mensen het leven hebben gekost en groot menselijk leed hebben veroorzaakt maar dat zij ook enorme materiële schade hebben aangericht waarbij honderdduizenden dakloos werden en belangrijke vervoers- en communicatieinfrastructuren zijn vernield,

A. considérant que les inondations catastrophiques qui se sont produites au Venezuela à la fin de 1999 ont engendré, outre la perte de milliers de vies humaines et d'énormes souffrances individuelles, d'importants dommages matériels avec la destruction des habitations de centaines de milliers de personnes et la disparition d'importantes infrastructures de transport et de communication,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven hebben gekost aan duizenden' ->

Date index: 2022-10-10
w