Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leven kwamen onder " (Nederlands → Frans) :

P. overwegende dat de partijen een jaar na de Israëlische militaire operatie "Protective Edge" tegen Gaza, waarbij meer dan 2 100 Palestijnen en 66 Israëli's om het leven kwamen (onder wie respectievelijk 1 462 en 5 burgers), hun verplichting niet zijn nagekomen een echt onderzoek naar de berichten over schendingen in te stellen en de daders te vervolgen; overwegende dat de onderzoekscommissie van de VN die zich over deze operatie buigt, in juni 2015 tot de conclusie is gekomen dat zowel Israël als Hamas oorlogsmisdaden hebben begaan en dat de verwoesting in het gebied erger is dan ooit tevoren; overwegende dat Isr ...[+++]

P. considérant qu'un an après l'opération militaire israélienne contre la bande de Gaza intitulée "Bordure de protection", qui a causé la mort de plus de 2 100 Palestiniens et 66 Israéliens (dont 1 462 civils palestiniens et 5 civils israéliens), les deux camps n'ont pas satisfait à leur devoir consistant à mener de vraies enquêtes sur les violations présumées et à traduire en justice leurs auteurs; que la commission d'enquête des Nations unies sur cette opération a conclu en juin 2015 qu'aussi bien Israël que le Hamas s'étaient rendus coupables de crimes de guerre et que la dévastation du territoire avait atteint un niveau sans précéde ...[+++]


E. overwegende dat de partijen een jaar na de Israëlische militaire operatie "Protective Edge" tegen Gaza, waarbij meer dan 2 100 Palestijnen en 66 Israëli's om het leven kwamen (onder wie respectievelijk 1 462 en 5 burgers), hun verplichting niet zijn nagekomen een echt onderzoek naar de berichten over schendingen in te stellen en de daders te vervolgen; overwegende dat de onderzoekscommissie van de VN die zich over deze operatie buigt, in juni 2015 tot de conclusie is gekomen dat zowel Israël als Hamas oorlogsmisdaden hebben begaan en dat de verwoesting in het gebied nooit eerder gezien was; overwegende dat Israë ...[+++]

E. considérant qu’un an après l'opération israélienne "Bordure protectrice" contre la bande de Gaza, qui a entraîné la mort de plus de 2 100 Palestiniens et 66 israéliens (dont respectivement 1 462 et 5 civils), les parties n’ont pas respecté leur obligation de procéder à une véritable enquête sur les violations présumées et d'en poursuivre les responsables; considérant que la Commission d’enquête des Nations unies sur cette opération a conclu qu’Israël et le Hamas avaient tous deux commis des crimes de guerre et que les dégâts sur ce territoire étaient sans précédent; considérant qu’Israël a refusé de coopérer avec la commission d’enq ...[+++]


In totaal kwamen twaalf personeelsleden van AZG en tien patiënten, onder wie drie kinderen, om het leven.

Au total, douze membres du personnel de MSF et dix patients, parmi lesquels trois enfants, ont perdu la vie.


Art. 2. Ze belast de bijzondere commissaris : - zich in de mate van zijn opdrachten, onverminderd de uitoefening door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van zijn toezichts- en controlebevoegdheden, in de plaats van de organen van de openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative Branbançonne du Logement « (COBRALO), C.V.B.A. te stellen als bedoeld in artikel een, waarbij zij regelmatig blijven vergaderen om de transitie op het einde van de opdracht van de commissaris te garanderen; - alle informatie en opmerkingen in te zamelen en over te maken aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die noodzakelijk zijn vo ...[+++]

Art. 2. Il charge le commissaire spécial : - de se substituer dans la mesure de ses missions, sans préjudice de l'exercice par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux organes de la société immobilière de service public " Coopérative Brabançonne du Logement" (COBRALO), S.C.R.L., aux organes de la société visée à l'article premier, ceux-ci continuant à se réunir régulièrement afin d'assurer la transition à la fin de la mission du commissaire; - de recueillir et transmettre à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, toutes informations ou observations nécessaires à l'exercice de son pouvoir de tutelle en ce compris les informations complémentaires relatives a ...[+++]


Alleen al in Thailand kwamen 2 500 buitenlandse toeristen, onder wie veel Europeanen, om het leven.

Dans la seule Thaïlande, 2 500 touristes étrangers, dont beaucoup d'Européens, ont été tués.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is weerzinwekkend dat gedurende het slepende gewapende conflict in Sri Lanka waaraan in 2009 een einde kwam bijna 100 000 mensen gedood zijn, onder wie tienduizenden burgers, waarvan de meesten in de slotfase van het conflict om het leven kwamen.

- (EN) Monsieur le Président, il est effroyable qu’au cours du long conflit militaire au Sri Lanka, qui s’est achevé au 2009, près de 100 000 personnes aient perdu la vie, dont des dizaines de milliers de civils, morts pour la plupart au cours de la dernière phase du conflit.


I. overwegende dat er na een toenemende golf van protesten in Jemen die begon onder studenten van de universiteit van Sanaa, op 18 maart door scherpschutters in burger, aanhangers van president Ali Abdullah Saleh, is geschoten op een antiregeringsdemonstratie, waarbij 52 mensen om het leven kwamen, hetgeen tot nog meer demonstraties en protesten heeft geleid,

J. considérant qu'à la suite de la vague grandissante de manifestations au Yémen, qui a débuté avec celle des étudiants à l'université de Sanaa, le 18 mars, des tireurs embusqués fidèles au président Ali Abdullah Saleh ont tiré sur les manifestants hostiles au gouvernement, tuant 52 personnes, ce qui a déclenché d'autres manifestations et protestations,


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, vorige week was het precies een jaar geleden dat het bloedbad in Beslan plaatsvond, waarbij 331 mensen om het leven kwamen, onder wie 186 kinderen.

- (EN) Monsieur le Président, la semaine dernière nous avons commémoré le premier anniversaire du massacre de Beslan où 331 personnes sont mortes, dont 186 enfants.


Ik denk aan het ongeval in het Leuvense dat veroorzaakt werd door twee jongeren onder invloed van drugs en waarbij een moeder, haar dochtertje en twee vriendinnetjes om het leven kwamen.

Je pense à l'accident dans la région de Louvain qui a été causé par deux jeunes sous influence de la drogue et a coûté la vie à une mère, sa petite fille et deux petites amies.


Volgens een persbericht van de Verenigde Naties dat gisteren gepubliceerd werd, kwamen sinds begin juni 49 Palestijnse burgers, onder wie elf kinderen, door Israëlische raketten om het leven.

Selon un communiqué des Nations unies publié hier, 49 civils palestiniens dont onze enfants ont été tués par des tirs israéliens depuis le début du mois de juin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven kwamen onder' ->

Date index: 2021-01-21
w