Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lijkt deze maatregel mij onontbeerlijk " (Nederlands → Frans) :

De procureur des Konings kan evenwel de maatregel bevelen indien de klager erom verzoekt, wanneer deze maatregel onontbeerlijk lijkt voor het vaststellen van een strafbaar feit bedoeld in artikel 145, § 3 en § 3bis van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.

Toutefois, le procureur du Roi peut ordonner la mesure si le plaignant le sollicite, lorsque cette mesure s'avère indispensable à l'établissement d'une infraction visée à l'article 145, § 3 et § 3bis de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.


Mij lijkt het raar dat - als deze constructies al een realiteit zouden zijn - niet deze constructies worden aangepakt door bijvoorbeeld te onderzoeken of er een werkelijke economische activiteit plaatsvindt bij de werkgever die de economische werkloosheid indient, maar dat een draconische maatregel wordt genomen die alle jonge werknemers treft.

Il me paraît curieux que pour s'attaquer à ces montages, s'ils devaient être une réalité, on ne cherche pas à savoir si l'employeur qui a introduit une demande de chômage économique exerce bien une activité économique réelle, mais que l'on prenne une mesure draconienne touchant l'ensemble des jeunes salariés.


Doordat de Nederlandse wetsbepaling pas inwerking treedt op 1 januari 2016, lijkt het mij noodzakelijk de praktische toepassing en de gevolgen van deze maatregel af te wachten.

Suite au fait que la disposition légale n'entre en vigueur qu'au 1er janvier 2016, il me semble nécessaire d'attendre l'application pratique et les conséquences de cette mesure.


Het toepassen van retributies lijkt mij een effectievere maatregel dan het lanceren van een sensibiliseringscampagne.

L'application de redevances me semble une mesure plus efficace que le lancement d'une campagne de sensibilisation.


Het lijkt mij met name onontbeerlijk dat het Comité van Bazel en de Commissie de behandeling van wederzijdse overeenkomsten inzake financiële kruiseigendom beter definiëren; dat de normen voor hoogwaardige liquide activa worden bepaald overeenkomstig de definitie die de Europese Centrale Bank hanteert van activa die in aanmerking komen voor monetaire beleidsoperaties (repofaciliteit); en dat alle overheidsschulden uit de eurozone worden opgenomen als hoogwaardige liquide activa, ongeacht de specifieke inschaling, teneinde de buitensporige gevolgen van de activiteiten van ratingbureaus te beperken.

Je fais notamment référence à: la nécessité pour le comité de Bâle et la Commission de clarifier la question du traitement des accords de holdings financiers réciproques; l’importance de définir les critères relatifs aux actifs liquides de grande qualité en tenant compte de la définition, donnée par la Banque centrale européenne, des actifs éligibles aux opérations de politique monétaire (facilité de mise en pension); l’inclusion de la dette souveraine de la zone euro dans la catégorie des actifs liquides de grande qualité indépendamment de sa notation spécifique, ce qui li ...[+++]


Met betrekking tot de vrijwillige wijziging van de extra heffing, gemeenlijk “boete” genoemd, die ten doel heeft interne financieringsmiddelen voor de herstructurering van de zuivelsector te verwerven, ben ik van oordeel dat het een maatregel betreft die nationale oplossingen aandraagt, terwijl het mij passender lijkt om Europese oplossingen te bedenken voor een crisis die geheel Europa treft.

Concernant l’ajustement volontaire du régime de prélèvements supplémentaires, couramment qualifiés d’«amendes», afin d’assurer un financement interne pour restructurer le secteur de l’élevage laitier, j’estime que cette mesure apporte des réponses nationales, alors qu’à mon sens, il serait plus pertinent d’adopter des réponses européennes à une crise qui affecte l’Europe dans son ensemble.


Met betrekking tot de vrijwillige wijziging van de extra heffing, gemeenlijk “boete” genoemd, die ten doel heeft interne financieringsmiddelen voor de herstructurering van de zuivelsector te verwerven, ben ik van oordeel dat het een maatregel betreft die nationale oplossingen aandraagt, terwijl het mij passender lijkt om Europese oplossingen te bedenken voor een crisis die geheel Europa treft.

Concernant l’ajustement volontaire du régime de prélèvements supplémentaires, couramment qualifiés d’«amendes», afin d’assurer un financement interne pour restructurer le secteur de l’élevage laitier, j’estime que cette mesure apporte des réponses nationales, alors qu’à mon sens, il serait plus pertinent d’adopter des réponses européennes à une crise qui affecte l’Europe dans son ensemble.


In dat verband lijkt het mij onontbeerlijk dat wij in het Europees Parlement vóór de bijeenkomst van de Raad in maart een debat houden over hervorming van het Stabiliteitspact.

À cet égard, je considère qu’il est indispensable de tenir au sein du Parlement européen un débat sur la réforme du pacte de stabilité avant le Conseil européen de mars prochain.


Hij kan die maatregel ook bevelen als de klager erom vraagt, indien de maatregel onontbeerlijk lijkt voor het vaststellen van een strafbaar feit bedoeld in artikel 145, § 3, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.

Il peut également ordonner cette mesure si le plaignant la sollicite, lorsqu'elle s'avère indispensable à l'établissement d'une infraction visée à l'article 145, § 3, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.


Amendement 1, waarin men onder kind verstaat "iedereen die nog niet de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt", lijkt mij onontbeerlijk voor de samenhang van het verslag.

L’amendement 1, qui entend par enfant "toute personne n’ayant pas atteint 18 ans", me semble indispensable à la cohérence de ce rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt deze maatregel mij onontbeerlijk' ->

Date index: 2022-06-15
w