Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lissabon gestemd juist omdat daardoor » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.

– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.

– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, Ik heb vóór het verslag-Marinescu gestemd juist omdat Zuidoost- en Oost-Europa gebukt gaan onder de zware nalatenschap van zeer gevaarlijke kerncentrales. Ik denk aan Bulgarije, Roemenië en Slowakije.

– (EL) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur du rapport Marinescu, précisément en raison du nombre de réacteurs nucléaires extrêmement dangereux qui existent encore dans certains pays d’Europe orientale et du Sud-Est, tels que la Bulgarie, la Roumanie et la Slovaquie.


Ik heb vóór deze verordening gestemd, juist omdat ik het belangrijk vind om veiligheid op dit gebied te waarborgen, aangezien we leven in het digitale tijdperk.

C’est précisément parce que je pense qu’il importe de garantir la sécurité dans ce domaine, puisque nous sommes à l’ère numérique, que j’ai voté en faveur du règlement.


Desalniettemin heb ik voor de voorgestelde verordening gestemd, juist omdat de afwijking voorziet in positieve discriminatie van de perifere gebieden.

Malgré cela, et parce que cette dérogation représente une discrimination positive en faveur des régions ultrapériphériques, je voterai pour cette proposition de règlement.


De voorzitter wees op het groeiend belang van de uitzendsector in de Unie, omdat daardoor flexibele vormen van arbeid tot ontwikkeling kunnen komen die een waardevolle factor zijn bij het voldoen aan de vereisten van de concurrentiestrategie waartoe door de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 besloten is.

Le président a insisté sur l'importance croissante du secteur du travail intérimaire dans l'Union dans la mesure où il permet de mettre en place des formes souples de travail, ce qui est utile pour atteindre les objectifs de la stratégie en matière de compétitivité fixés par le Conseil européen de Lisbonne de mars 2000.


Maar ook landen met een meer gediversifieerde economie zijn kwetsbaar voor klimaatverandering, omdat ze niet over de financiële middelen, de juiste technologie en stabiele en goed functionerende overheidsinstellingen beschikken en daardoor niet goed in staat zijn zich aan te passen aan klimaatverandering.

Néanmoins, même les pays qui ont des économies plus diversifiées sont vulnérables face aux changements climatiques parce que le manque de ressources financières, de technologies adaptées et d'institutions stables et efficaces se traduit toujours par une faible capacité d'adaptation à l'évolution du climat.


Overwegende dat artikel 28 van aanhangsel I van de overeenkomst gewijzigd is bij besluit nr. 1/91 van de Gemengde Commissie (2); dat artikel 15, lid 3, punt d), van de overeenkomst daardoor zinloos is geworden; dat dit artikel 15 derhalve gewijzigd dient te worden; dat enkele verwijzingen in de overeenkomst en in aanhangsel III gewijzigd dienen te worden omdat ze, ten gevolge van eerdere wijzigingen van de overeenkomst, niet langer juist zijn;

considérant que l'article 28 de l'appendice I de la convention a été modifié par la décision n° 1/91 de la commission mixte (2); qu'à la suite de cette modification, le point d) de l'article 15 paragraphe 3 de la convention est devenu sans objet; qu'il convient d'amender en conséquence ledit article 15; qu'il est nécessaire de modifier certaines références figurant dans la convention et son appendice III et qui sont devenues inexactes en raison de modifications antérieures de la convention;


Onder meer daardoor is zo'n dagcentrum ook kostenverlagend omdat juist door deze formule patiënten veel minder moeten worden gehospitaliseerd.

Un tel centre de jour réduit également les frais parce qu'avec cette formule les patients doivent être beaucoup moins fréquemment hospitalisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon gestemd juist omdat daardoor' ->

Date index: 2020-12-18
w