Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lmoe zich geconfronteerd zagen " (Nederlands → Frans) :

Zoals de President van de ECB reeds verklaard heeft tijdens zijn hoorzitting bij de Commissie economische en monetaire zaken van het Europees Parlement, waren deze maatregelen noodzakelijk geworden gezien de verhoogde liquiditeitsrisicopremies ten gevolge van toegenomen onzekerheid en volatiliteit op de financiële markt en omdat banken in de eurozone zich geconfronteerd zagen met steeds meer uitdagingen wat betreft de herfinanciering van hun activiteiten.

Comme l'a également déclaré le président de la BCE lors de son audition devant la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement européen, ces mesures étaient devenues nécessaires en présence de primes de risque de liquidité élevées et en conséquence d'une incertitude accrue et d'une plus grande volatilité des marchés, et parce que les banques de la zone euro étaient confrontées à un environnement de plus en plus difficile pour le refinancement de leur activité.


Wij moesten aanschouwen dat de crisis voor politieke doeleinden werd misbruikt aan de hand van een subjectief document met valse informatie, dat vooral bedoeld is om de aandacht af te leiden van de inspanningen van de Italiaanse regering en de lokale autoriteiten, die zich geconfronteerd zagen met een vervelende situatie die het gevolg is van het slechte bestuur van de afgelopen jaren.

Nous avons été forcés d’assister à l’exploitation de la crise sur la base d’un document subjectif contenant des informations erronées et visant principalement à cacher les efforts déployés par le gouvernement national et par les autorités locales, qui ont été confrontés à une situation désagréable résultant de la mauvaise gestion de la région durant les années précédentes.


Aldus wenst de verwijzende rechter in essentie van het Hof te vernemen of de regeling inzake het verval van de verkavelingsvergunningen die vóór 1 januari 1966 werden verleend, bestaanbaar is met de voormelde referentienormen, inzonderheid rekening houdend met het gegeven dat de houders van een verkavelingsvergunning zich op grond van artikel 74, § 3, met het verval van hun vergunning geconfronteerd zagen, indien zij niet vóór 1 oktober 1970 de verkoop van minstens één van de percelen van de v ...[+++]

Le juge a quo souhaite donc demander en substance à la Cour si le régime de péremption applicable aux permis de lotir octroyés avant le 1 janvier 1966 est compatible avec les normes de référence précitées, compte tenu, plus particulièrement, du fait que les titulaires d'un permis de lotir ont vu leur permis de lotir se périmer, en vertu de l'article 74, § 3, si la vente d'au moins une des parcelles du lotissement n'avait pas été soumise à la formalité de l'enregistrement avant le 1 octobre 1970.


In 2013 zagen niet alleen meer bedrijven zich met een terugvordering geconfronteerd maar waren er ook, in tegenstelling tot 2012, enkele ondernemingen van wie een veelvoud van de gemiddelde terugvordering wordt geëist.

En 2013, non seulement davantage d’entreprises ont été confrontées à une récupération, mais, contrairement à 2012, certaines entreprises se sont vues réclamer un multiple de la récupération moyenne.


Turkije, tenslotte, heeft evenmin te kampen gehad met overgangsproblemen van het type waarmee de LMOE zich geconfronteerd zagen, maar op de weg naar de toetreding ondergaat het een andere, maar niet minder belangrijke overgang, de hervorming van reeds lang bestaande institutionele regelingen en de oplossing van diepgewortelde sociale en etnische conflicten.

Enfin, la Turquie n'est pas non plus confrontée aux problèmes de transition que connaissent les PECO, mais, sur sa voie vers l'adhésion, elle subit une transition différente et non moins importante, qui inclut la transformation d'un système institutionnel bien établi et la résolution de conflits sociaux et ethniques remontant à la nuit des temps.


F. overwegende dat er onvoldoende logistieke en menselijke middelen voorhanden waren om het hoofd te bieden aan een ramp van deze omvang waarmee een aantal door de branden geteisterde landen zich geconfronteerd zagen, en overwegende dat talrijke lidstaten technische hulp hebben aangeboden,

F. considérant le manque de moyens logistiques et humains pour faire face à un désastre d'une telle ampleur auquel ont été confrontés certains pays ravagés par les incendies et l'aide technique apportée par de nombreux États membres,


Terwijl gewezen kan worden op de baten die de KLS van het kaderprogramma hebben gehad, dienen in een dergelijk verslag tevens de problemen en obstakels waarmee zij zich geconfronteerd zagen, te worden opgesomd teneinde hun volledige participatie aan FP6 te waarborgen.

Tout en soulignant les avantages que les pays candidats ont pu tirer du programme‑cadre, le bilan doit également définir les problèmes et les obstacles qu'ils ont rencontrés, afin d'assurer leur pleine participation au PC6.


1. Hoeveel draagmoeders zagen zich met ernstige medische problemen geconfronteerd tijdens hun zwangerschap?

1. Combien de mères porteuses ont été confrontées à des problèmes médicaux sérieux au cours de leur grossesse?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lmoe zich geconfronteerd zagen' ->

Date index: 2022-04-12
w