Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lokalen aan diegenen die niet de vereiste hoedanigheid bezitten " (Nederlands → Frans) :

De taken van de boden-deurwachters zijn : - bezorgen van stukken of omslagen aan de bestemmeling in elk gebouw van de Kamer; - op hoffelijke, discrete en tactvolle wijze zorgen voor het onthaal, de controle, de voorlichting, de aankondiging en de begeleiding van bezoekers in de gebouwen van de Kamer; - onder supervisie van de hiërarchische meerderen, de voorzitter of de secretaris van de commissie, de voorzitter van de Kamer en de griffier, de dienst verzekeren in de commissiezalen en in het uniform ad hoc in de zaal van de plenaire vergadering (overbrengen van in- of uitgaande documenten en boodschappen, ronddelen van documenten, zorgen voor orde in de zaal, meewerken aan het vlot verloop van de werkzaamheden in de vergaderingen enz.); ...[+++]

Les tâches des messagers-huissiers sont : - acheminer tout document ou pli au destinataire dans chaque bâtiment de la Chambre; - assurer avec courtoisie, discrétion et tact l'accueil et le contrôle des visiteurs dans les bâtiments de la Chambre ainsi que les informer, les annoncer et les orienter; - assurer le service en salle de commission et en salle de séance plénière dans l'uniforme ad hoc, sous la supervision des responsables hiérarchiques, du président ou du secrétaire de commission, du président de la Chambre et du greffier ( ...[+++]


Onmiddellijk rijst hier de vraag of een dergelijke situatie niet in strijd komt met het beginsel van het privaatrechtelijk procesrecht, dat inhoudt dat ook de verweerder de vereiste hoedanigheid moet bezitten.

Se pose aussitôt la question de savoir si une telle situation n'est pas contraire aux principes de la procédure en droit privé, qui présuppose que le défendeur doit avoir la qualité requise.


Onmiddellijk rijst hier de vraag of een dergelijke situatie niet in strijd komt met het beginsel van het privaatrechtelijk procesrecht, dat inhoudt dat ook de verweerder de vereiste hoedanigheid moet bezitten.

Se pose aussitôt la question de savoir si une telle situation n'est pas contraire aux principes de la procédure en droit privé, qui présuppose que le défendeur doit avoir la qualité requise.


Onmiddellijk rijst hier de vraag of een dergelijke situatie niet in strijd komt met het beginsel van het privaatrechtelijk procesrecht, dat inhoudt dat ook de verweerder de vereiste hoedanigheid moet bezitten.

Se pose aussitôt la question de savoir si une telle situation n'est pas contraire aux principes de la procédure en droit privé, qui présuppose que le défendeur doit avoir la qualité requise.


Onmiddellijk rijst hier de vraag of een dergelijke situatie niet in strijd komt met het beginsel van het privaatrechtelijk procesrecht, dat inhoudt dat ook de verweerder de vereiste hoedanigheid moet bezitten.

Se pose aussitôt la question de savoir si une telle situation n'est pas contraire aux principes de la procédure en droit privé, qui présuppose que le défendeur doit avoir la qualité requise.


Nog in verband hiermee vindt het Comité I, in zijn hoedanigheid van beroepsorgaan, dat de ratio legis vereist dat de individuele materiële voordelen die eventueel het gevolg zijn van het bezitten van een veiligheidsmachtiging moeten wijken voor het collectief materieel nadeel dat kan voortvloeien uit de schadelijke onthulling door een houder, van wie de betrouwbaarheid niet voldoende ...[+++]

Dans le même ordre d'idées, il semble au Comité « R »/organe de recours que la ratio legis exige que les avantages matériels individuels résultant éventuellement de la détention d'une habilitation de sécurité cèdent le pas devant le dommage matériel collectif qui résulterait de la délivrance préjudiciable par un titulaire, dont la fiabilité n'a pas été assez éprouvée, d'une information classifiée à une personne mal intentionnée.


Dergelijke vermelding is evenwel niet vereist voor de facturen opgesteld door de handelaars die niet beschikken over de hoedanigheid van erkend entrepothouder en die energieproducten leveren aan klanten die een vergunning « energieproducten en elektriciteit » bezitten, afgeleve ...[+++]

Une telle mention n'est toutefois pas exigée sur les factures établies par les commerçants qui ne disposent pas de la qualité d'entrepositaire agréé et qui fournissent des produits énergétiques à des clients qui possèdent une autorisation « produits énergétiques et électricité » délivrée sur la base de l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 3 juillet 2005 portant les mesures d'application de certains taux réduits d'accise et de l'article 13, § 2 de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité.


« De militair die een vrijwillige militaire inzet heeft vervuld en de militair korte termijn, die nadien werden opgenomen als aanvullingsmilitair, kunnen evenwel niet worden aanvaard als kandidaat, bedoeld in het eerste lid, 3°, zolang ze niet de minimum dienstanciënniteit bezitten die vereist is van een kandidaat van zijn personeelscategorie, bedoeld in het eerste lid, 3°, die geen ...[+++]

« Toutefois, le militaire qui a effectué un engagement volontaire militaire et le militaire court terme, qui ont ensuite été admis comme militaires de complément, ne peuvent pas être agréés comme candidats visés à l'alinéa 1, 3°, tant qu'ils ne possèdent pas l'ancienneté de service minimum requise d'un candidat de leur catégorie de personnel visé à l'alinéa 1, 3°, qui n'a pas effectué un engagement volontaire militaire ou n'a pas eu la qualité de militaire court terme».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lokalen aan diegenen die niet de vereiste hoedanigheid bezitten' ->

Date index: 2023-02-16
w