Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3)bezoldigingen
Aanpassing van de lonen
Aanpassing van de salarissen
Aanpassing van de vergoedingen
Bezoldigingen
Daling van de lonen
Herwaardering van lonen
Indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden
Lonen beheren
Lonen berekenen
Lonen en salarissen
Loonsverlaging
Loonvoet
Salarissen beheren
Salarissen berekenen
Salarisvermindering
Stijging van de lonen
Te betalen lonen en salarissen
Vaststelling van het loon
Weddeverlaging

Vertaling van "lonen en daglonen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
3)bezoldigingen | lonen en salarissen | te betalen lonen en salarissen

personnel et comptes rattacs


herwaardering van lonen [ stijging van de lonen ]

revalorisation des salaires [ hausse des salaires ]


dispariteit tussen lonen in de landbouw en lonen in de industrie

disparité entre les salaires agricoles et industriels | écart entre les salaires agricoles et industriels


bezoldigingen | lonen en salarissen | te betalen lonen en salarissen

personnel-rémunérations dues


indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden

indice des salaires conventionnels pour employés




vaststelling van het loon [ aanpassing van de lonen | aanpassing van de salarissen | aanpassing van de vergoedingen | loonvoet ]

fixation du salaire [ adaptation des rémunérations | adaptation des salaires | taux de salaire ]


lonen berekenen | salarissen berekenen

calculer des salaires


salarisvermindering [ daling van de lonen | loonsverlaging | weddeverlaging ]

réduction des salaires [ baisse des salaires ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, Nederlandse tekst, worden de woorden « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » vervangen door de woorden « in artikel 26, § 1 ». 2° in § 2, worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 betreffende koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006" verva ...[+++]

Art. 4. Dans l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 avril 2007 et modifié par arrêté royal du 30 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, dans le texte néerlandais, les mots « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » sont remplacés par les mots « in artikel 26, § 1 »; 2° dans le § 2, les mots « conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 mai 2006 » sont remplacés par les mots « conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 13 novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, c ...[+++]


Voordat de storting aan de Schatkist wordt uitgevoerd, wordt het bedrag van de ingehouden bedrijfsvoorheffing vergeleken met het bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing dat wordt verkregen rekening houdend met de forfaitaire daglonen zoals die zijn vastgesteld door de regelgeving tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier lonen geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbei ...[+++]

Avant d’effectuer le versement au Trésor, le montant du précompte professionnel retenu est comparé avec le montant du précompte professionnel fictif obtenu en tenant compte des rémunérations forfaitaires journalières servant de base au calcul des cotisations sociales, telles qu’elles sont fixées par la réglementation fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d’engagement pour la pêche maritime.


Voordat de storting aan de Schatkist wordt uitgevoerd, wordt het bedrag van de ingehouden bedrijfsvoorheffing vergeleken met het bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing dat wordt verkregen rekening houdend met de forfaitaire daglonen zoals die zijn vastgesteld door de regelgeving tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier lonen geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbei ...[+++]

Avant d’effectuer le versement au Trésor, le montant du précompte professionnel retenu est comparé avec le montant du précompte professionnel fictif obtenu en tenant compte des rémunérations forfaitaires journalières servant de base au calcul des cotisations sociales, telles qu’elles sont fixées par la réglementation fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d’engagement pour la pêche maritime.


De socialezekerheidsbijdragen van gelegenheidswerknemers die worden aangegeven via een Dimona-full, worden berekend ofwel op de reële lonen ofwel op forfaitaire daglonen wanneer ze met fooien worden betaald.

Les cotisations de sécurité sociale des travailleurs occasionnels déclarés via Dimona-full se calculent soit sur la rémunération réelle, soit sur les montants journaliers forfaitaires quand le travailleur est rémunéré au pourboire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De socialezekerheidsbijdragen van gelegenheidswerknemers die worden aangegeven via een Dimona-full, worden berekend ofwel op de reële lonen ofwel op forfaitaire daglonen wanneer ze met fooien worden betaald.

Les cotisations de sécurité sociale des travailleurs occasionnels déclarés via Dimona-full se calculent soit sur la rémunération réelle, soit sur les montants journaliers forfaitaires quand le travailleur est rémunéré au pourboire.


Zij geeft steun aan de billijke eisen van de immigranten inzake legalisering, afschaffing van zwartwerk en onverzekerd werk, verhoging van lonen en daglonen, gelijke behandeling voor gelijkwaardig werk en volledige toepassing van de sociale en politieke rechten.

Nous soutenons les demandes justes des immigrés, leur régularisation, l’abolition du travail au noir non déclaré, une hausse des salaires, une même paie pour une même journée de travail, les droits sociaux et civils.


Zij geeft steun aan de billijke eisen van de immigranten inzake legalisering, afschaffing van zwartwerk en onverzekerd werk, verhoging van lonen en daglonen, gelijke behandeling voor gelijkwaardig werk en volledige toepassing van de sociale en politieke rechten.

Nous soutenons les demandes justes des immigrés, leur régularisation, l’abolition du travail au noir non déclaré, une hausse des salaires, une même paie pour une même journée de travail, les droits sociaux et civils.


De Communistische Partij van Griekenland geeft steun aan de eisen van de immigranten: regularisatie, afschaffing van zwart en onverzekerd werk, hogere lonen en daglonen, gelijke beloning voor gelijkwaardig werk, beter, gratis openbaar onderwijs en gezondheidszorg en volledige politieke rechten voor allen.

Le parti communiste grec soutient les demandes justes des immigrants concernant le statut juridique, l’abolition des emplois non garantis et non déclarés, l’augmentation des salaires, l’obtention d’un salaire égal pour un travail égal, de meilleurs services publics gratuits d’éducation et de santé ainsi que les pleins droits politiques pour tous.


De Communistische Partij van Griekenland geeft steun aan de eisen van de immigranten: regularisatie, afschaffing van zwart en onverzekerd werk, hogere lonen en daglonen, gelijke beloning voor gelijkwaardig werk, beter, gratis openbaar onderwijs en gezondheidszorg en volledige politieke rechten voor allen.

Le parti communiste grec soutient les demandes justes des immigrants concernant le statut juridique, l’abolition des emplois non garantis et non déclarés, l’augmentation des salaires, l’obtention d’un salaire égal pour un travail égal, de meilleurs services publics gratuits d’éducation et de santé ainsi que les pleins droits politiques pour tous.


Artikel 1. Onverminderd artikel 5 van dit besluit en onverminderd de toepassing op 1 januari 2008 van de formule voor de aanpassing van de forfaitaire daglonen met toepassing van artikel 32bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de forfaitaire daglonen, voor de in dit artikel vermelde functies, op het niveau ...[+++]

Article 1. Sans préjudice de l'article 5 du présent arrêté et de l'application au 1 janvier 2008 de la formule d'adaptation des rémunérations journalières forfaitaires en application de l'article 32bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 30 avril 2007, les rémunérations journalières forfaitaires seront, pour les fonctions reprises au présent article, portées au niveau des salaires conventionnels en deux étapes correspondant chacune à 50 % de la différence entre le montant des rémunérations journalières forfaitaires telles que mentionnées dans l'article 1 de l'arrêté ministérie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lonen en daglonen' ->

Date index: 2024-06-21
w