Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden-behouding van deviezen
Bezoldiging
Cedeerbaar deel vh loon
Dikte van het glas behouden
Gegarandeerd loon
Glasdikte behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Laag loon
Loon
Loon- of salaristrekkenden behoudens landbouw
Minimumloon
Salaris
Voor overdracht vatbaar gedeelte vh loon
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden
Wedde

Traduction de «loon kan behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
loon- of salaristrekkenden behoudens landbouw

emploi salarié non agricole


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


loon [ bezoldiging | salaris | wedde ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]




cedeerbaar deel vh loon | voor overdracht vatbaar gedeelte vh loon

partie cessible du salaire




minimumloon [ gegarandeerd loon ]

salaire minimal [ salaire garanti | salaire minimum | salaire minimum interprofessionnel de croissance | SMIC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. De reders, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, worden toegelaten de zeeliedenbijdragen, berekend op basis van een maandloon van een twaalfde van het bedrag, vermeld in artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust en overlevingspensioen voor werknemers, van toepassing gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat aan het lopende jaar, te betalen aan de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden, en het bedrag dat overeenstemt met de persoonlijke bijdragen, berekend op het versch ...[+++]

Art. 2. Les armateurs visés à l'article 2, § 1, 2°, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, sont autorisés à payer les cotisations des marins, calculées sur la base d'un salaire mensuel d'un douzième du montant visé à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, applicable pendant l'année civile précédant l'année en cours, à la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins, et à garder le montant correspondant aux cotisations personnelles, calculées sur la différence entre le ...[+++]


Dit systeem zorgt ervoor dat de werknemer, indien die zijn werkgever vooraf verwittigt en de afwezigheid gebruikt voor het gestelde doel, niet enkel het recht heeft afwezig te zijn van het werk, maar ook zijn normaal loon kan behouden.

Ce système permet au travailleur qui prévient son employeur et qui est effectivement absent pour le motif invoqué, non seulement d'avoir le droit de s'absenter du travail, mais aussi de conserver son droit à sa rémunération normale.


De Koning kan evenwel bepalen dat de werknemer voor een gedeelte van het adoptieverlof zijn recht op loon blijft behouden ten laste van de werkgever.

Le Roi peut également déterminer que le travailleur maintient, pour une partie du congé d’adoption, son droit à la rémunération à charge de l’employeur.


Dit systeem zorgt ervoor dat de werknemer, indien die zijn werkgever vooraf verwittigt en de afwezigheid gebruikt voor het gestelde doel, niet enkel het recht heeft afwezig te zijn van het werk, maar ook zijn normaal loon kan behouden.

Ce système permet au travailleur qui prévient son employeur et qui est effectivement absent pour le motif invoqué, non seulement d'avoir le droit de s'absenter du travail, mais aussi de conserver son droit à sa rémunération normale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit geval is de conventie van de Internationale Arbeidsorganisatie nr. 183 van belang, maar België heeft die niet geratificeerd, waarschijnlijk omdat daarin gezegd wordt dat de werkneemster haar volledig loon moet behouden tijdens die werkonderbreking.

Dans ce cas, c'est la convention de l'Organisation internationale du travail nº 183 qui s'applique, mais la Belgique ne l'a pas ratifiée, sans doute parce qu'elle stipule que la travailleuse doit conserver la totalité de son salaire durant cette interruption de travail.


- toepassingsgebied : - betaalde voetbaltrainers waarvan het loon het bedrag overschrijdt dat is vastgesteld in overeenstemming met de wet van 24.02.1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars - onderwerp : loon- en arbeidsvoorwaarden van de betaalde voetbaltrainer - uitvoering van overeenkomst nummer 080532 van 07/06/2006 - geldigheidsduur : van 01/07/2015 tot 30/06/2017, behoudens andersluidende bepalingen - registratienummer : 133457/CO/2230000.

- champ d'application : - entraîneurs de football rénumérés dont le salaire dépasse le montant fixé par la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail de sportif rénuméré - objet : conditions de travail et de salaire de l'entraîneur de football rémunéré - exécution de la convention numéro 080532 du 07/06/2006 - durée de validité : du 01/07/2015 au 30/06/2017, sauf dispositions contraires - numéro d'enregistrement : 133457/CO/2230000.


E. Commerciële kosten Art. 22. Behoudens andersluidend beding in de vrij door de partijen aangegane verbintenissen, mag het loon in geen geval zijn bezwaard met commerciële kosten ten laste van de filiaalhouder, behalve wanneer deze kosten door de filiaalhouder zijn gemaakt geweest zonder toelating van de werkgever.

E. Frais commerciaux Art. 22. Sauf stipulations contraires précisées par les libres conventions des parties, la rémunération ne peut en aucun cas être grevée de frais commerciaux mis à charge du gérant, sauf si ces frais ont été engagés par le gérant sans autorisation de l'employeur.


- onderwerp : loon- en arbeidsvoorwaarden - vervanging van overeenkomst nummer 120788 van 27/01/2014 - geldigheidsduur : van 01/01/2016 tot 01/01/2017, behoudens andersluidende bepalingen - registratienummer : 133523/CO/1250300.

- objet : conditions de travail et de rémunération - remplacement de la convention numéro 120788 du 27/01/2014 - durée de validité : du 01/01/2016 au 01/01/2017, sauf dispositions contraires - numéro d'enregistrement : 133523/CO/1250300.


De directie van bpost heeft verzekerd dat dit deelplatform voor de verzending van goederen geen negatieve impact zal hebben op tewerkstelling, loon of statuut van de werknemers van het bedrijf. bringr is complementair aan de andere netwerken van bpost die hun positionering behouden in functie van de behoefte van de klant en type van levering.

La direction de bpost a assuré que la plate-forme collaborative pour l'expédition de biens n'aura pas d'impact négatif sur l'emploi, le salaire ou le statut des employés au sein de l'entreprise. bringr est complémentaire aux autres réseaux de bpost qui garderont leur positionnement en fonction des besoins du client et le type de livraison.


Hij kan ook bij een in Ministerraad overlegd besluit en onder de door Hem bepaalde voorwaarden, de werkgever toelaten de werknemersbijdragen, berekend op het loon, begrensd tot het bedrag bedoeld in artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit nr 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, te betalen aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid en het bedrag overeenstemmend met de persoonlijke bijdragen berekend op het verschil van het bovenvermeld begrensd loon en het brutoloon te behouden».

Il peut également, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, dans les conditions qu'Il détermine, autoriser l'employeur à payer à l'Office national de sécurité sociale, les cotisations des travailleurs calculées sur le salaire plafonné au montant visé à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal nº 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, tout en conservant le montant correspondant aux cotisations personnelles calculées sur la différence entre la rémunération plafonnée précitée et la rémunération brute».


w