Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maakt detectie ervan uiterst moeilijk » (Néerlandais → Français) :

De fysische omvang van de partijen diamant maakt detectie ervan uiterst moeilijk, zelfs al gebruikt de douane het doorlichtingstoestel.

Le volume physique des lots de diamant en rend la détection extrêmement difficile, même si la douane utilise le scanner.


Welnu, als men voor België een uitzondering maakt, wordt het uiterst moeilijk om de zuiderse landen wèl buiten te houden.Het is perfect denkbaar dat sterke landen die onder de « bedreigden » een koehandel tot stand zien komen, hun steun aan België onthouden omdat ze Italië, Portugal etc. er niet bij willen !

Par ailleurs, si l'on fait une exception pour la Belgique, il sera particulièrement difficile d'empêcher les pays méditerranéens d'entrer.On peut parfaitement imaginer que les pays forts, qui voient les États membres « menacés » mettre sur pied un maquignonnage, refusent d'apporter leur soutien à la Belgique parce qu'ils ne souhaitent pas que l'Italie, le Portugal, etc. soient de la partie !


Aldus wil men enerzijds de in de Franse tijd gestolen Belgische schilderijen in de mate van het mogelijke opsporen en inventariseren, en anderzijds nadenken over strategieën om dat patrimonium te valoriseren, door de oorsprong ervan te vermelden of een uitleenbeleid op te zetten, in de wetenschap dat het uiterst moeilijk zal zijn om de schilderijen terug naar België te halen.

L'objectif est ainsi d'une part de tracer et répertorier autant que faire se peut les tableaux belges volés durant cette période, et d'autre part réfléchir à des stratégies de valorisation de ce patrimoine.


De bestreden bepaling is verantwoord door de noodzaak het nuttig effect van de geluidsnormen te waarborgen, aangezien bij het ontbreken ervan het leveren van het bewijs van een inbreuk in de praktijk uiterst moeilijk of onmogelijk zou kunnen worden.

La disposition attaquée a été justifiée par la nécessité de garantir l'effet utile des normes de bruit, car, sans elles, la preuve d'une infraction pourrait devenir concrètement excessivement difficile ou pratiquement impossible.


3. Is artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering, in die zin geïnterpreteerd dat het de Regering ervan zou vrijstellen het besluit dat de onteigening toestaat, specifiek met redenen te omkleden in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut, in overeenstemming met artikel 38 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot d ...[+++]

3. L'article 7, § 1 de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation urbaine interprété en ce sens qu'il dispenserait le Gouvernement de motiver spécifiquement l'arrêté autorisant l'expropriation au regard de l'extrême urgence et de l'utilité publique est-il conforme, à l'article 38 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et à l'article 79 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 (dans sa formulation antérieure au 1 juillet 2014), n'empiète-t-il pas sur une compétence de l'Etat fédéral qui a la compétence de fixer les conditions d'extrême urgence et d'utilité pu ...[+++]


Het staat derhalve aan het Oberste Gerichtshof in casu na te gaan, in het licht van de specifieke omstandigheden van het Oostenrijkse stelsel en de grenzen die door het Unierecht zijn gesteld , of praktische moeilijkheden een dergelijk stelsel voor de financiering van de billijke compensatie rechtvaardigen en of het recht op terugbetaling doeltreffend is en de teruggave van de betaalde vergoeding niet uiterst moeilijk maakt.

Il appartient ainsi à la Cour suprême de vérifier en l’espèce, compte tenu des circonstances propres au système autrichien et des limites imposées par le droit de l’Union , si des difficultés pratiques justifient un tel système de financement de la compensation équitable et si le droit au remboursement est effectif et ne rend pas excessivement difficile la restitution de la redevance payée.


Het mogelijk louter « stigmatiserende » karakter van een wetsbepaling volstaat op zich evenmin om ervan uit te gaan dat de betrokken wetgever niet erover heeft gewaakt dat zijn optreden de uitoefening van de bevoegdheden van andere wetgevers niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt.

Le caractère éventuellement purement « stigmatisant » d'une disposition législative ne suffit pas non plus, en soi, à considérer que le législateur concerné n'a pas veillé à ce que son intervention ne rende pas impossible ou exagérément difficile l'exercice des compétences d'autres législateurs.


De fysische omvang van de partijen diamant maakt detectie ervan uiterst moeilijk, zelfs al gebruikt de douane het doorlichtingstoestel.

Le volume physique des lots de diamant en rend la détection extrêmement difficile, même si la douane utilise le scanner.


Het feit dat handelaren tegenwoordig kleine bootjes van hout en glasvezel gebruiken voor de smokkel van mensen en illegale drugs, stelt de rechtshandhavingsinstanties voor een enorme uitdaging aangezien de detectie, de identificatie en de opsporing ervan op zee uiterst lastig is.

Le fait que les trafiquants et passeurs utilisent actuellement de petites embarcations en bois et en fibre de verre pour acheminer illégalement des êtres humains et de la drogue pose un problème majeur aux services répressifs car il est extrêmement difficile de détecter, d’identifier et de localiser de telles embarcations en haute mer.


Het is aan de nationale rechter om na te gaan of een nationale bepaling krachtens welke de verjaringstermijn voor het indienen van een vordering tot schadevergoeding begint te lopen op de dag waarop de verboden mededingingsregeling of gedraging tot stand is gekomen, de uitoefening van het recht vergoeding te vorderen in de praktijk onmogelijk of uiterst moeilijk maakt, inzonderheid wanneer de in deze nationale bepaling neergelegde termijn tevens kort is en niet kan worden geschorst.

Il incombe à la juridiction nationale de vérifier si une règle nationale en vertu de laquelle le délai de prescription pour demander réparation court à compter du jour où l'entente ou la pratique interdite a été mise en œuvre, en particulier si cette règle nationale prévoit également un délai de prescription court et que ce délai ne puisse être suspendu, rend pratiquement impossible ou excessivement difficile l’exercice du droit de demander réparation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt detectie ervan uiterst moeilijk' ->

Date index: 2025-02-24
w