33 van 30 maart 1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en vervangen bij de wet van ., worden de woorden « of zou kunnen genieten indien hij het werk niet had hervat bij een andere werkgever, » geschrapt.
Dans l’article 1 , alinéa 1 , 4·, de l’arrêté royal n· 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des indemnités d’invalidité et des prépensions, inséré par l’arrêté royal du 21 mars 1997 et remplacé par la loi du ., les mots « , ou aurait pu, s’il n’avait pas repris le travail chez un autre employeur, percevoir » sont supprimés.