Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1999 bezorgt » (Néerlandais → Français) :

" Art. 16. Met het oog op het opleggen van de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999, bezorgt elke zorgkas aan het Vlaams Zorgfonds en volgens de voorwaarden die het Vlaams Zorgfonds vastlegt, elektronisch de gegevens van de personen aan wie een aangetekende brief, als vermeld in artikel 15, verstuurd is.

« Art. 16. En vue de l'imposition de l'amende administrative visée à l'article 21bis du décret du 30 mars 1999, chaque caisse d'assurance soins transmet au « Vlaams Zorgfonds » et suivant les conditions imposées par le « Vlaams Zorgfonds », les données des personnes auxquelles une lettre recommandée telle que visée à l'article 15, a été envoyée.


Art. 13. Een FAM bezorgt aan het agentschap de wettelijk vereiste gegevens, vermeld in artikel 73 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering.

Art. 13. Un FAM remet à l'agence les données légalement obligatoires, visées à l'article 73 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins.


Art. 15. Een MFC bezorgt aan het agentschap de wettelijk vereiste gegevens, vermeld in artikel 73 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering.

Art. 15. Un MFC remet à l'agence les données légalement obligatoires, visées à l'article 73 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins.


TITEL 4. - Uitwisseling van inlichtingen Art. 7. Indien de Europese Commissie een terugvorderingsbesluit zoals bedoeld in artikel 14 van Verordening (EG) Nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft genomen dat betrekking heeft op steun die werd verleend door het Gewest, bezorgt het in artikel 2 bedoelde contactpunt, binnen een termij ...[+++]

TITRE 4. - Echange de renseignements Art. 7. Si la Commission européenne a pris une décision de récupération, telle que visée à l'article 14 du Règlement (CE) n° 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui se rapporte à de l'aide qui a été octroyée par la Région, le point de contact visé à l'article 2 fournit, dans un délai d'un mois, au Service Public Fédéral Finances une liste des employeurs qui, en vertu de la décision de récupération, font l'objet d'une injonction de récupération non exécutée.


TITEL 4. - Uitwisseling van inlichtingen Art. 7. Indien de Europese Commissie een terugvorderingsbesluit zoals bedoeld in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft genomen dat betrekking heeft op steun die werd verleend door het Gewest, bezorgt het in artikel 2 bedoelde contactpunt, binnen een termij ...[+++]

TITRE 4. - Echange de renseignements Art. 7. Si la Commission européenne a pris une décision de récupération, telle que visée à l'article 14 du Règlement (CE) n° 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui se rapporte à de l'aide qui a été octroyée par la Région, le point de contact visé à l'article 2 fournit, dans un délai d'un mois, au Service public fédéral Finances une liste des employeurs qui, en vertu de la décision de récupération, font l'objet d'une injonction de récupération non exécutée.


Voor de toepassing van artikel 24bis van de wet van 24 april 2003 in het kader van de procedure bedoeld in artikel 1231-35 van het Gerechtelijk Wetboek, bezorgt de adoptie-instelling de jeugdrechtbank, met een afschrift aan de C. A.G., de medisch-socio-psychologische studie van het kind bedoeld in artikel 50, § 1, derde lid, 3°, b), van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd en in artikel 4 van het besluit van 11 juni 1999 betreffen ...[+++]

Pour l'application de l'article 24bis de la loi du 24 avril 2003 dans le cadre de la procédure visée à l'article 1231-35 du Code judiciaire, l'organisme d'adoption transmet au tribunal de la jeunesse, avec copie à l'A.C. C. , l'étude médico-socio-psychologique de l'enfant visée à l'article 50, § 1, alinéa 3, 3°, b), du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse et à l'article 4 de l'arrêté du 11 juin 1999 relatif à l'agrément des organismes d'adoption.




D'autres ont cherché : 30 maart     maart     maart 1999 bezorgt     fam bezorgt     mfc bezorgt     22 maart     nr 659 1999     gewest bezorgt     4 maart     juni     gerechtelijk wetboek bezorgt     maart 1999 bezorgt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1999 bezorgt' ->

Date index: 2022-01-03
w