Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2001 wijzigt » (Néerlandais → Français) :

12 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de tweetaligheidstoelage VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe majesteit voor te leggen, wijzigt sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 ...[+++]regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de tweetaligheidstoelage.

12 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant l'allocation de bilinguisme RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté modifie certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant l'allocation de bilinguisme.


Bij arrest nr. 217.481 van 24 januari 2012, heeft de Raad van State, afdeling administratie, VIIIe Kamer, artikel 6 van het koninklijk besluit van 12 juli 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis, voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 vernietigd, in de mate dat hij artikel 9, § 1, van het voorgenoemde koninklijk besluit van 8 maart 2001 wijzigt.

Par arrêt n° 217.481 du 24 janvier 2012, le Conseil d'Etat, Section administration, VIII Chambre, a annulé l'article 6 de l'arrêté royal du 12 juillet 2009 portant modification de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, en ce qu'il modifie l'article 9, § 1, de l'arrêté royal du 8 mars 2001 précité.


Dit wetsontwerp wijzigt dus de wet van 25 maart 1964 om die in overeenstemming te brengen met de door de richtlijn 2010/84 gewijzigde bepalingen van de richtlijn 2001/83.

Le présent projet de loi modifie donc la loi du 25 mars 1964, afin de la mettre en concordance avec les dispositions de la directive 2001/83 qui ont été modifiées par la directive 2010/84.


Dit wetsontwerp wijzigt dus de wet van 25 maart 1964 om die in overeenstemming te brengen met de door de richtlijn 2010/84 gewijzigde bepalingen van de richtlijn 2001/83.

Le présent projet de loi modifie donc la loi du 25 mars 1964, afin de la mettre en concordance avec les dispositions de la directive 2001/83 qui ont été modifiées par la directive 2010/84.


Ten slotte is een nieuw koninklijk besluit dat het bovenvermelde koninklijk besluit van 8 maart 2001 wijzigt, in werking getreden op 17 januari 2005.

Enfin, un nouvel arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2001 susmentionné est entré en vigueur le 17 janvier 2005.


Het koninklijk besluit van 7 maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 29 maart 2001) wijzigt twee bepalingen van het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt :

L'arrêté royal du 7 mars 2001 (Moniteur belge du 29 mars 2001) modifie deux dispositions de l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours :


Art. 4. Een forfaitaire retributie van 250 euro is verschuldigd aan het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau door de begunstigde van de steun, zoals bepaald door Verordening (EG) nr. 1221/97 van de Raad van 25 juni 1997 houdende algemene regels voor de uitvoering van de maatregelen tot verbetering van de productie en de afzet van honing, Verordening (EG) nr. 609/2001 van de Commissie van 28 maart 2001 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de operationele programma's, de actiefondsen en de toekenning van communau ...[+++]

Art. 4. Une rétribution forfaitaire de 250 euros est due au Bureau d'Intervention et de Restitution belge par le bénéficiaire de l'aide prévue par le règlement (CEE) n° 1221/97 du Conseil du 25 juin 1997 portant règles générales d'application pour les actions visant à l'amélioration de la production et de la commercialisation du miel, le règlement (CE) n° 609/2001 de la Commission du 28 mars 2001 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne les programmes opérationnels, les fonds opérationnels et l'aide finan ...[+++]


Een ministerieel besluit van 30 maart 2001 wijzigt het Reglement van de Beheerder van de Spoorweginfrastructuur - Algemeen Reglement van de Explotatie (ARE) : Bundel 123.23 - Verkeer op enkelspoor of tegenspoor op een baanvak met dubbelspoor, dat in de versie van het voornoemde reglement, goedgekeurd bij het ministerieel besluit van 14 december 1999, ter vervanging komt van de bladzijden 5 en 6 van Titel I.

Un arrêté ministériel du 30 mars 2001 modifie le Règlement du Gestionnaire de l'Infrastructure ferroviaire - Règlement général de l'Exploitation (RGE) : fascicule 123.23 - Circulation à voie unique ou à contre-voie sur un tronçon de ligne à double voie, remplaçant dans la version du règlement précité, approuvé par l'arrêté ministériel du 14 décembre 1999, les pages 5 et 6 du Titre I.


Een ministerieel besluit van 9 maart 2001 wijzigt het reglement van de beheerder van de Spoorweginfrastructuur - Algemeen Reglement van de Exploitatie (ARE) : Bundel 123.33 - Verkeer van buitengewone vervoeren dat in de versie van het voornoemde reglement, goedgekeurd bij het ministerieel besluit van 14 december 2000, ter vervanging komt van de bladzijden 11, 13 en 68.

Un arrêté ministériel du 9 mars 2001 modifie le Règlement du Gestionnaire de l'Infrastructure ferroviaire - Règlement général de l'Exploitation (RGE) : fascicule 123.33 - Circulation des transports exceptionnels, remplaçant dans la version du règlement précité, approuvé par l'arrêté ministériel du 14 décembre 2000, les pages 11, 13 et 68.


Artikel 2 van de voornoemde wet van 27 maart 2001 wijzigt in haar 2° artikel 569 van het Gerechtelijk Wetboek, waaruit volgt dat voor de toepassing van de artikelen 1187 tot 1193 van het Gerechtelijk Wetboek de rechtbank van eerste aanleg bevoegd is.

L'article 2, 2° de la loi du 27 mars 2001 modifie l'article 569 du Code judiciaire en ce sens que le tribunal de première instance est compétent pour l'application des articles 1187 à 1193 du Code judiciaire.




D'autres ont cherché : 30 maart     maart     wijzigt     8 maart 2001 wijzigt     25 maart     richtlijn     dit wetsontwerp wijzigt     7 maart     maart 2001 wijzigt     28 maart     nr 609 2001     30 maart 2001 wijzigt     9 maart 2001 wijzigt     27 maart 2001 wijzigt     maart 2001 wijzigt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2001 wijzigt' ->

Date index: 2022-07-07
w