Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klassieke richtlijn
Richtlijn nutsbedrijven
Richtlijn nutssectoren

Traduction de «maart 2004 gehouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten | richtlijn nutsbedrijven | richtlijn nutssectoren

directive secteurs spéciaux | directive relative aux secteurs spéciaux


klassieke richtlijn | Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten

directive classique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met deze mededeling wordt ingegaan op het verzoek dat de Europese Raad op zijn vergadering van maart 2004 heeft geformuleerd om “een kosten-batenanalyse op te stellen waarin rekening wordt gehouden met milieu- en concurrentieoverwegingen” teneinde een discussie over “emissiereductiestrategieën op middellange en lange termijn, met inbegrip van streefcijfers” voor te bereiden.

La présente communication répond à la demande formulée par le Conseil européen, lors de sa réunion de mars 2004, d'une analyse coût-avantages prenant en compte à la fois les considérations environnementales et les considérations relatives à compétitivité, en préparation à un débat sur les stratégies de réduction des émissions à moyen et long terme, assorties d'objectifs.


In maart en april 2004 is in Brussel een reeks bilaterale conferenties gehouden.

Une série de rencontres bilatérales ont eu lieu en mars et avril 2004 à Bruxelles.


Gelet op de op 23 maart 2004 gehouden persconferentie van diverse niet-gouvernementele organisaties, het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding en de Brusselse balie, waar met klem de onwettigheid werd aangeklaagd van de praktijk om mensen in de transitzone vast te houden ondanks de beslissingen tot invrijheidstelling van de raadkamer;

Vu la conférence de presse tenue le 28 mars 2004 par diverses ONG, le Centre pour l'égalité des chances et le Barreau de Bruxelles qui dénoncent avec véhémence l'illégalité du maintien en zone de transit malgré les décisions de mise en liberté de la chambre du conseil;


Verscheidene niet-gouvernementele organisaties (de vzw ADDE, Amnesty International, het CIRE, de Liga voor Mensenrechten, de MRAX, de Jesuit Refugee Service, het Vlaams Minderhedencentrum), alsmede het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding en de Brusselse balie hebben die praktijk aan de kaak gesteld op een op 23 maart 2004 gehouden persconferentie, omdat ze strijdig is met zowel de internationale als de nationale rechtspraak.

Différentes ONG (l'ADDE, Amnesty International, Le CIRE, la Ligue des droits de l'homme, le MRAX, le Jesuit Refugee Service, le Vlaams Minderhedencentrum) ainsi que le Centre pour l'égalité des chances et le Barreau de Bruxelles ont dénoncé cette pratique, dans le cadre d'une conférence de presse qui s'est tenue le 23 mars 2004, comme contraire à la jurisprudence tant internationale que nationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de leveringen van een in aanmerking komende brandstof tijdens de periode van 1 januari tot en met 31 maart 2005, wordt bij de berekening van het bedrag van de verwarmingstoelage, toegekend met toepassing van dit hoofdstuk, rekening gehouden met het bedrag van de verwarmingstoelage toegekend met toepassing van het koninklijk besluit van 20 oktober 2004 tot toekenning van een verwarmingstoelage voor de winter van 2004 over aan d ...[+++]

Pour les livraisons d’un combustible éligible pendant la période du 1 janvier au 31 mars 2005 compris, le calcul du montant de l’allocation de chauffage octroyée en vertu du présent chapitre prend en compte le montant de l’allocation de chauffage octroyée en application de l’arrêté royal du 20 octobre 2004 visant l’octroi d’une allocation de chauffage pour l’hiver de 2004.


Voor de leveringen van een in aanmerking komende brandstof tijdens de periode van 1 januari tot en met 31 maart 2005, wordt bij de berekening van het bedrag van de verwarmingstoelage, toegekend met toepassing van dit hoofdstuk, rekening gehouden met het bedrag van de verwarmingstoelage toegekend met toepassing van het koninklijk besluit van 20 oktober 2004 tot toekenning van een verwarmingstoelage voor de winter van 2004 over aan d ...[+++]

Pour les livraisons d’un combustible éligible pendant la période du 1 janvier au 31 mars 2005 compris, le calcul du montant de l’allocation de chauffage octroyée en vertu du présent chapitre prend en compte le montant de l’allocation de chauffage octroyée en application de l’arrêté royal du 20 octobre 2004 visant l’octroi d’une allocation de chauffage pour l’hiver de 2004.


a) De eerste is gehouden tijdens de week van 8 tot 12 maart 2004.

a) La première s'est tenue au cours de la semaine du 8 au 12 mars 2004.


In het verslag wordt rekening gehouden met alle antwoorden van de lidstaten of met andere informatie die de Commissie op 31 maart 2004 ontvangen had.

Le rapport intègre toute information - réponse d'un État membre ou autre - parvenue à la Commission pour le 31 mars 2004 au plus tard.


Hoewel de uiterste datum voor de indiening van de tekst van de uitvoeringsbepalingen 5 december 2004 was, is in het verslag zoveel mogelijk rekening gehouden met de tot het einde van maart 2006 verstrekte gegevens.

Bien que la date limite de transmission du texte des dispositions de mise en œuvre ait été fixée au 5 décembre 2004, le rapport tient compte, dans la mesure du possible, des informations communiquées jusqu’en mars 2006.


Een van de maatregelen die de Commissie voorstelt in haar bijdrage aan de bijeenkomst van de Europese Raad over de verbetering van de samenwerking inzake terrorismebestrijding in de EU [46], die op 19 maart 2004 - een week na de aanslagen in Madrid - in Brussel is gehouden, bestaat erin dat alle operationele gegevens en inlichtingen aan Europol moeten worden verstrekt.

Or la communication par les États membres de toute information opérationnelle et de tout renseignement à Europol figure précisément parmi les mesures mentionnées par la Commission dans le document qu'elle a rédigé aux fins de la réunion du Conseil européen consacrée au renforcement de la coopération antiterroriste dans l'Union [46], qui a eu lieu à Bruxelles le 19 mars 2004, à la suite des attentats commis la semaine précédente à Madrid.




D'autres ont cherché : klassieke richtlijn     richtlijn nutsbedrijven     richtlijn nutssectoren     maart 2004 gehouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2004 gehouden' ->

Date index: 2024-03-22
w