Overwegende dat ter gelegenheid van een verhoor dat bij de Administratie werd gehouden op 21 januari 2009, de vertegenwoordiger van de vennootschap « M.T.S». gewag heeft gemaakt enerzijds van een uitstaande schuld van euro 8.166,27 wegens het bestaan van achterstallige sociale bijdragen in het raam van het sociaal statuut van zelfstandigen en anderzijds van het ontbreken van een chauffeur voor de geëxploiteerde taxi in de periode van maart t.e.m. december 2007 om reden van een motorbreuk aan de taxi;
Considérant qu'à l'occasion d'une audition à l'Administration le 21 janvier 2009, le représentant de la société « M.T.S». a signalé d'une part une dette de euro 8.166,27 au titre d'arriérés de cotisations sociales dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants et d'autre part, l'absence de chauffeur pour le taxi exploité pour la période de mars à décembre 2007 au motif que le moteur du taxi était cassé;