1. Gelet op het onaanvaardbare risico voor de gezondheid gevormd door het bezit voor persoonlijk gebruik van andere slaapmiddelen, verdovende middelen en psychotrope stoffen dan de afgeleide producten van cannabis (zoals heroïne, cocaïne, XTC,.), stelt de politiedienst in een dergelijk geval een gewoon proces-verbaal op dat zo snel mogelijk wordt bezorgd aan het parket nadat, indien nodig, de magistraat van dienst of de gespecialiseerde magistraat is ingelicht volgens de onderrichtingen van de procureur des Konings.
1. Vu le risque inacceptable pour la santé que présente la détention pour consommation personnelle de substances soporifiques, stupéfiantes et psychotropes autres que les produits dérivés du cannabis (telles que l'héroïne, la cocaïne, l'XTC. .. ), le service de police dresse, en pareil cas, un procès-verbal ordinaire qu'il transmet au plus tôt au parquet après en avoir, au besoin, informé le magistrat spécialisé ou le magistrat de service suivant les instructions qui seront données par le Procureur du Roi.