Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken hebben vele soms dodelijke ongevallen » (Néerlandais → Français) :

Men telt in Kamituga, naast de ziektes die met de arbeid in de mijn te maken hebben, vele soms dodelijke ongevallen (instorting van mijngangen, mijnwerkers raken bedolven, enz.).

À Kamituga, en plus des maladies liées au travail de la mine, de nombreux accidents, parfois mortels, sont dénombrés (éboulement des galeries, ensevelissement, et c.).


Men telt in Kamituga, naast de ziektes die met de arbeid in de mijn te maken hebben, vele soms dodelijke ongevallen (instorting van mijngangen, mijnwerkers raken bedolven, enz.).

À Kamituga, en plus des maladies liées au travail de la mine, de nombreux accidents, parfois mortels, sont dénombrés (éboulement des galeries, ensevelissement, et c.).


AB. overwegende dat vrouwen in vele gevallen geen klacht indienen als zij te maken hebben gehad met gendergerelateerd geweld, en dat de redenen daarvoor complex en divers zijn, zoals psychologische, economische, sociale en culturele factoren, en omdat zij soms ook geen vertrouwen hebben in het vermogen van de politie, het rechtsbestel en maatschappelijke en gezondheidsd ...[+++]

AB. considérant qu'il est fréquent que les femmes ne dénoncent pas les actes de violence fondée sur le genre dont elles sont victimes pour des raisons complexes et diverses, de nature psychologique, financière, sociale et culturelle, et parfois par manque de confiance dans la capacité des services de police, de justice ou d'aide sociale et médicale à véritablement les aider; considérant que dans certains cas, les autorités considèrent la violence fondée sur le genre comme un problème familial qui peut être réglé en famille;


29. is verheugd over de uitgebreide juridische verbintenissen van de Vietnamese autoriteiten om gelijkwaardige behandeling van mannen en vrouwen en de bestrijding van discriminatie te bevorderen, maar uit bezorgdheid over het feit dat huiselijk geweld, vrouwen- en kinderhandel, het groeiende probleem van hiv/aids onder vrouwen en schendingen van seksuele en reproductieve rechten ernstige problemen blijven; dringt er bij de Vietnamese regering op aan om de hervorming van haar register van de burgerlijke stand voort te zetten en een einde te maken aan de discriminerende praktij ...[+++]

29. se réjouit des engagements juridiques importants pris par les autorités vietnamiennes pour promouvoir l'égalité entre les sexes et la lutte contre la discrimination, mais s'inquiète du fait que les violences domestiques, la traite des femmes et des enfants, le problème croissant du VIH/SIDA parmi les femmes et les violations des droits en matière de sexualité et de procréation demeurent de graves problèmes; exhorte le gouvernement vietnamien à poursuivre la réforme de son registre civil et à mettre un terme aux pratiques discriminatoires qui tiennent parfois aux particularités du "Hộ khẩu" (livret de famille), lequel empêche de nomb ...[+++]


In een omgeving waarin de mens eigenlijk blijk zou moeten kunnen geven van zijn vermogen om de materie met kracht en creativiteit naar zijn hand te zetten, zijn kennis uit te breiden en in zijn levensonderhoud te voorzien, hebben we maar al te vaak te maken met dodelijke ongevallen en gevaren voor lijf en leden.

Dans un domaine où il faudrait pouvoir montrer sa capacité à manipuler le sujet avec force et créativité, à développer ses connaissances et à gagner sa vie, nous constatons trop souvent des décès et des risques pour la vie et l’intégrité physique.


− (EN) Ik beschouw dit verslag als een verdere stap voorwaarts om voetgangers in de EU te helpen tegen de vele door motorvoertuigen veroorzaakte ongevallen waarbij men letsel oploopt of die een dodelijke afloop hebben.

− (EN) Je considère ce rapport comme un autre pas en avant pour réduire le nombre de blessés et de morts chez les piétons de l’UE lors d’accidents avec un véhicule motorisé.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de afgelopen jaren hebben we te maken gehad met de tsunami, de orkaan Katrina en de aardbevingen in Pakistan en Indonesië, met hun duizenden dodelijke slachtoffers. Ook in de Europese Unie en de lidstaten hebben zich echter wolkbreuken, overstromingen, bosbranden, zeerampen en industriële ongevallen voorgedaan. ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, ces dernières années, nous avons été confrontés à un tsunami, à l’ouragan Katrina et à des tremblements de terre au Pakistan et en Indonésie qui ont fait de nombreuses victimes, alors que dans l’Union européenne, les États membres ont souvent été touchés par d’importantes inondations et tempêtes, des feux de forêts, des catastrophes maritimes et des accidents industriels.


Overwegende dat de maatregelen die in dit besluit tot wijziging van het koninklijk besluit zijn voorzien, onverwijld moeten genomen worden om, inzonderheid voor groepen voetgangers van bejaarden en gehandicapten, het pakket maatregelen dat in de loop van 1998 werd uitgevaardigd om het verkeer van zwakke weggebruikers aantrekkelijker en veiliger te maken, te vervolledigen; dat deze categorieën van weggebruikers bijzonder kwetsbaar zijn in het verkeer; dat uit de laatst gekende ongevallenstatistieken blijkt dat bejaarden 50 % ...[+++]

Considérant que les mesures prévues dans le présent arrêté modificatif de l'arrêté royal doivent être prises sans délai pour compléter le lot de mesures arrêtées au courant de l'année 1998 concernant le caractère attractif et le fait de rendre plus sûre la circulation des usagers faibles, en particulier des groupes de piétons, de personnes handicapées et de personnes âgées; que ces catégories d'usagers de la route sont particulièrement vulnérables dans la circulation; que de récentes statistiques en matière d'accidents, il ressort que les personnes âgées représentent 50 % de la totalité des victimes tuées en tant que piétons; qu'en particulier, lorsque ces catégories se rendent en groupe sur la voie publique, elles doivent également pouv ...[+++]


In het kader van de werkgroep die werd geïnstalleerd nadat tijdens autorally's dodelijke ongevallen hadden plaatsgehad, hebben de rally-organisatoren een reeks suggesties en voorstellen gedaan: - extra veiligheidsvoorwaarden opleggen waaraan moet worden voldaan voor het verkrijgen van vergunningen voor de organisatie van sportwedstrijden op de openbare weg; - de toekenning van die vergunningen afhankelijk maken van het gunstig adv ...[+++]

Dans le cadre du groupe de travail mis en place à la suite d'accidents mortels survenus au cours de rallyes automobiles, les organisateurs de rallyes ont émis une série de suggestions et propositions: - imposer des conditions supplémentaires de sécurité pour délivrer des autorisations d'organiser des compétitions sportives sur la voie publique; - subordonner l'octroi de ces autorisations à l'avis favorable d'une commission spéciale de sécurité à créer au niveau provincial ou fédéral et composée d'experts; - mieux soutenir les communes qui autorisent des compétitions, en tenant des réunions de coordination entre les communes concernées, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken hebben vele soms dodelijke ongevallen' ->

Date index: 2024-12-31
w