Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken hebben zoals roma-vrouwen " (Nederlands → Frans) :

10. stelt met bezorgdheid vast dat er een gebrek is aan statistische informatie over gendergelijkheid, geweld tegen vrouwen en over de toegang tot en de beschikbaarheid van voorbehoedsmiddelen en de behoefte aan contraceptie waaraan niet wordt voldaan - informatie die nodig is om toe te zien op de uitvoering en die het mogelijk maakt om van tijd tot tijd de toetredingslanden onderling en de EU-lidstaten en de toetredingslanden met elkaar te vergelijken; verzoekt de regeringen van de toetredingslanden op de Balkan een gezamenlijke methodiek in het leven te roepen om samen met Eurostat, EIGE en andere relevante instellingen statistische informatie te vergaren; wijst erop dat specifieke strategieën moeten worden ontwikkeld en bestaande strat ...[+++]

10. note avec inquiétude le manque d'informations statistiques sur l'égalité des genres, sur la violence à l'encontre des femmes, sur l'accès à la contraception et sur sa mise à disposition, ainsi que sur les besoins non satisfaits en matière de contraception nécessaires pour contrôler la mise en œuvre qui soient normalisées et qui puissent être comparées dans le temps, d'une part entre les pays candidats à l'adhésion et, d'autre part, entre les États membres de l'Union et les États candidats à l'adhésion; invite les gouvernements des pays des Balkans candidats à l'adhésion à établir une méthodologie commune pour collecter des informations statistiques en collaboration avec Eurostat, l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et l ...[+++]


15. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om bij het ontwikkelen van strategieën voor gendergelijkheid in het hoger onderwijs specifiek aandacht te besteden aan vrouwen die met meervoudige discriminatie te maken hebben, zoals LGBTI-vrouwen, vrouwen met een handicap, vrouwen die tot een minderheid behoren of een migrantenachtergrond hebben, vluchtelingen en mantelzorgsters;

15. prie instamment la Commission et les États membres de tenir compte expressément, lors de la définition d'une stratégie en faveur de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur, des femmes victimes de discriminations multiples, comme les femmes LGBTI, les femmes handicapées, les femmes issues des minorités ou de l'immigration, les réfugiées et les femmes ayant des personnes à charge;


15. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om bij het ontwikkelen van strategieën voor gendergelijkheid in het hoger onderwijs specifiek aandacht te besteden aan vrouwen die met meervoudige discriminatie te maken hebben, zoals LGBTI-vrouwen, vrouwen met een handicap, vrouwen die tot een minderheid behoren of een migrantenachtergrond hebben, vluchtelingen en mantelzorgsters;

15. prie instamment la Commission et les États membres de tenir compte expressément, lors de la définition d'une stratégie en faveur de l'égalité des sexes dans l'enseignement supérieur, des femmes victimes de discriminations multiples, comme les femmes LGBTI, les femmes handicapées, les femmes issues des minorités ou de l'immigration, les réfugiées et les femmes ayant des personnes à charge;


21. ondersteunt de constatering in de mededeling van de Commissie dat „het verzachten van de sociale effecten van de huidige crisis” en het vinden van duurzame bedrijfsmodellen onderdeel zijn van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan bedrijven te helpen om, in samenwerking met vertegenwoordigers van werknemers, betrokken te raken bij MVO; verzoekt bedrijven om initiatieven te overwegen die zijn gericht op het behoud en het scheppen van banen, met name voor jongeren en vrouwen, op alle werkterreinen (beheer en opleiding, markten, personeelsbeleid, milieu en maatscha ...[+++]

21. soutient la reconnaissance, présente dans la communication de la Commission, que le fait d'«aider à atténuer les effets sociaux de la crise actuelle» et d'«identifier des modèles commerciaux durables» fait partie de la responsabilité sociale des entreprises; invite la Commission et les États membres à soutenir les entreprises à s'impliquer dans la RSE, en coopération avec les représentants des travailleurs; invite les entreprises à envisager des initiatives pour maintenir et créer des emplois, notamment pour les jeunes et pour les femmes, dans tous les domaines d'activité (tels que direction et gestion, marchés, personnel, environnement et société), et en particulier pour les perso ...[+++]


22. ondersteunt de constatering in de mededeling van de Commissie dat "het verzachten van de sociale effecten van de huidige crisis" en het vinden van duurzame bedrijfsmodellen onderdeel zijn van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan bedrijven te helpen om, in samenwerking met vertegenwoordigers van werknemers, betrokken te raken bij MVO; verzoekt bedrijven om initiatieven te overwegen die zijn gericht op het behoud en het scheppen van banen, met name voor jongeren en vrouwen, op alle werkterreinen (beheer en opleiding, markten, personeelsbeleid, milieu en maatscha ...[+++]

22. soutient la reconnaissance, présente dans la communication de la Commission, que le fait d'"aider à atténuer les effets sociaux de la crise actuelle" et d'"identifier des modèles commerciaux durables" fait partie de la responsabilité sociale des entreprises; invite la Commission et les États membres à soutenir les entreprises à s'impliquer dans la RSE, en coopération avec les représentants des travailleurs; invite les entreprises à envisager des initiatives pour maintenir et créer des emplois, notamment pour les jeunes et pour les femmes, dans tous les domaines d'activité (tels que direction et gestion, marchés, personnel, environnement et société), et en particulier pour les perso ...[+++]


Ingrepen om genetische kenmerken te wijzigen, die niets met een ziekte te maken hebben zoals die welke gedragstrekken, die niet bij een ziekte horen of algemene fysieke genetische kenmerken proberen te wijzigen, zijn bijgevolg verboden.

Sont donc interdites les interventions ayant pour objet de modifier des caractéristiques génétiques ne se rapportant pas à une maladie, telles celles qui tendraient à modifier des traits comportementaux non constitutifs d'une maladie ou des caractères génétiques généraux physiques.


Vooreerst dient gesteld dat aandoeningen die niets met eventuele arbeidsrisico's te maken hebben, zoals een toekomstig risico op de genetisch gedetermineerde ziekte van Huntington, in principe nooit het voorwerp zouden mogen uitmaken van testpraktijken of zelfs bevraging bij een aanwervingsonderzoek.

Il faut poser tout d'abord qu'il ne devrait jamais y avoir de test de dépistage de pathologies qui n'ont rien à voir avec les risques du travail, comme la maladie génétiquement déterminée de Huntington, et qu'il ne devrait jamais y avoir de questions à ce sujet lors d'un examen d'embauche.


Zijn er geen andere risico's die bijvoorbeeld met natuurrampen te maken hebben zoals aardbevingen ?

N'y a-t-il pas d'autres risques liés, par exemple, aux catastrophes naturelles comme les tremblements de terre ?


Het werd immers gekoppeld aan voorwaarden die er niets mee te maken hebben, zoals het veiligheidsbeleid van de regering en, meer in het bijzonder, de invulling van de preventie en de nazorg, alsmede de reorganisatie van de rechtbank te Brussel.

On y a en effet associé des conditions qui lui sont totalement étrangères, comme la politique de sécurité du gouvernement et, plus particulièrement, la concrétisation de la prévention et de la prise en charge, ainsi que la réorganisation du tribunal de Bruxelles.


De minister had beter haar energie in andere zaken gestoken. Bijvoorbeeld in zaken die echt met Justitie te maken hebben, zoals de uitvoering van straffen, het terugsturen van illegalen of in het wegwerken van de klassenjustitie die ze geïnstalleerd heeft met de afkoopwet.

Elle aurait mieux fait de consacrer son énergie à d'autres sujets, plus en lien avec la justice, comme l'exécution des peines, le renvoi des illégaux ou la suppression de la justice de classe créée par la loi sur la transaction financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken hebben zoals roma-vrouwen' ->

Date index: 2021-11-29
w